伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Cette petite fille récite la le?on en son mère l'accompagnant .

小女孩在媽媽的陪伴下背課文。

評價該例句:好評差評指正

Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.

一些國家官員協(xié)助該科護送證人。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配這一程序的法律制度使它成了假的。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, selon lui, les commentaires accompagnant les directives auraient besoin d'être révisés.

但他表示,這些準則的評注需要修訂。

評價該例句:好評差評指正

Il est possible de désarmer l'Iraq par des moyens pacifiques en accompagnant ces exigences d'échéances strictes.

通過支持這些要求和嚴格的最后期限,和平解除伊拉克武裝是有可能的。

評價該例句:好評差評指正

On trouvera le détail des contributions à recevoir dans un tableau accompagnant les états financiers.

財務報表的附表記錄了應收款項的細節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.

這些活動由陪同媒體人員的聯(lián)絡官協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Il donne suite aux innombrables demandes d'aide des journalistes accompagnant les délégations des états Membres.

新聞部還應會員國代表團隨行新聞工作人員的要求提供各種各樣的協(xié)助。

評價該例句:好評差評指正

La?documentation accompagnant le contrat présentée par Pelagonija ne précise pas la date d'achèvement des travaux.

完成日期沒有在提交的合同文件中注明。

評價該例句:好評差評指正

La Commission est convenue que cette question devait être clarifiée dans un texte explicatif accompagnant cette disposition.

委員會一致認為應在該條文的解釋性材料中澄清這一事項。

評價該例句:好評差評指正

Un train de mesures financières intégrées accompagnant cette stratégie a été soumis à nos partenaires de développement.

已經(jīng)向我們的發(fā)展伙伴們提交了這項戰(zhàn)略的一個綜合財政一攬子計劃。

評價該例句:好評差評指正

La Commission a décidé que cette précision devrait être insérée dans tout texte explicatif accompagnant l'article 17.

委員會決定在第17條所附的解釋材料中對這一事項加以澄清。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif et la nature de cette réserve sont exposés dans la note 16 accompagnant les états financiers.

準備金的目的和性質(zhì)在財務報表附注16中作了充分披露。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de consacrer davantage d'attention aux dispositions pratiques concernant la distribution des articles non alimentaires accompagnant les vivres.

需要進一步注意在提供各種糧食的同時提供各種非糧食物品的實際安排。

評價該例句:好評差評指正

Le moment para?t venu d'instituer de tels échéanciers en les accompagnant des directives et de mécanismes de suivi appropriés.

建立此類付款計劃并伴之以適當?shù)闹笇Х结樅秃罄m(xù)機制,看來已是時候。

評價該例句:好評差評指正

La croissance économique a été rétablie une fois dépassée la période de déclin accompagnant la transition.

過渡期內(nèi)的經(jīng)濟衰退被遏制之后,經(jīng)濟再次增長。

評價該例句:好評差評指正

La valeur des contributions en nature devrait être indiquée dans une note accompagnant les états financiers.

人口基金應當在財務報表中列出實物捐助的價值。

評價該例句:好評差評指正

Des exemples de matières répondant à ces critères figurent dans le tableau accompagnant le présent paragraphe.

滿足這些標準的物質(zhì)示例,見本段的附表。

評價該例句:好評差評指正

Les commentaires du Secrétariat figurent dans les notes accompagnant le texte et en gras entre crochets.

秘書處的評論意見見所附腳注和方括號內(nèi)的粗體字。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, le texte du projet d'article est reproduit dans une note de bas de page accompagnant l'extrait.

在此情況下,有關的條款草案的案文附于摘錄的腳注中。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Bonne soirée, mademoiselle Walsh, dit le concierge en l'accompagnant jusqu'à la limousine.

沃爾什小姐,祝您有個美好的夜晚。”前臺主管一邊說,一邊上轎車。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'autres montrent plut?t la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.

其它手稿則更多展示了這匹著名坐騎陪同騎手進行遙遠探險之景。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, répondit Edmond en retournant la tête et en accompagnant ce mouvement d’un geste amical.

“謝謝。”愛德蒙友好地點一下頭說。

評價該例句:好評差評指正
édito A2

Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.

我們提醒,那些陪同旅行者的人不要上車。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bient?t après, le comte entendit la voix d’Andrea résonner aux accords du piano, accompagnant une chanson corse.

不久伯爵就聽到安德烈的聲音,在鋼琴的伴奏下,高唱一首科西嘉民歌。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette politesse d’un grand hourra qui arriva jusqu’à eux.

所有在場的人向他致敬,隨后向他們發(fā)出一陣歡呼的禮遇。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En participant à plusieurs expositions universelles, et en accompagnant de nombreux étudiants étrangers, elle rayonne à l'international.

通過多次參加世界博覽會,并與許多外國學生同行,學校獲得了國際認可。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

Il présent bon nombres d’artistes s’accompagnant à la guitare acoustique.

他在節(jié)目中介紹了很多使用聲學吉他的音樂家。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez donc, dit-elle, en l’accompagnant de son charmant sourire jusqu’à ce qu’il e?t disparu dans l’escalier.

“那么請吧?!彼⑿χf,目送他消失在樓梯口。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur le chemin, même en accompagnant votre enfant, vous pouvez être agressé.

- 在途中, 即使陪伴您的孩子,您也可能受到攻擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

On la savoure en omelette ou en accompagnant des volailles ou des pates.

它在煎蛋卷中品嘗,或作為家禽或意大利面的伴奏。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Passant devant elle, il souleva la bache au-dessus du hayon et la tira brusquement par la main, l’accompagnant dans sa chute.

胡安一直在她的身側(cè),幫她打開了車斗的后欄板,她從卡車上跳下。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle implora le ciel de ne pas avoir provoqué le contraire de ce qu’elle avait tant espéré en accompagnant Lisa ici.

她只能祈求老天不要制造可怕的颶風,否則這趟旅途只會加重麗莎的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Dans une lettre accompagnant l’acte, le gouverneur républicain du Michigan, Rick Snyder, a déclaré qu’il avait approuvé la demande.

在該法案隨附的一封信中,密歇根州共和黨州長里克·斯奈德(Rick Snyder)表示,他批準了這一請求。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On pense, bien s?r, au vaisseau du désert, à la suite de marchands, juchés sur des chameaux, ou les accompagnant à pied.

當然,我們想到的是沙漠之船,跟隨商人,棲息在駱駝上,或者步行陪伴他們。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Ces détails me frappèrent, je l'avoue, d'une fa?on désagréable, et tout en l'accompagnant dans mon cabinet bien éclairé, je gardai ma main toute prête sur mon arme.

因此我對這位來客有了不好的印象,所以在他前往診療室時,我的一只手始終握在槍上。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau ronflait toujours, deux notes, l’une grave, qui descendait, l’autre sèche, qui remontait ; on aurait dit de la musique d’église, accompagnant les cérémonies du vendredi saint.

古波一直在打著鼾,像兩個高低不同的音階。一個混濁而低沉,另一個干澀而高亢,讓人們聯(lián)想起教堂里的音樂。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Selon des habitants, deux des hommes l’accompagnant auraient été enlevés. Cela faisait moins d’un an qu’il occupait le poste de chef de police de Tripoli.

據(jù)當?shù)厝苏f,陪同他的兩名男子被綁架。他擔任的黎波里警察局長還不到一年。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Mais lorsque les fanfares accompagnant le cortège funéraire ont retenti, les fans de la famille royale présents, ici, ont soudain pu faire partie de la cérémonie.

但是,當伴隨葬禮隊伍的銅管樂隊響起時,在場的王室粉絲突然能夠成為儀式的一部分。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous redoublerons aussi d'efforts pour ramener vers le travail le plus de bénéficiaires du revenu de solidarité active, en les accompagnant mieux de manière très concrète dans leur vie.

我們還將加倍努力,讓最大數(shù)量的積極團結(jié)收入受益者重返工作崗位,通過以非常具體的方式更好地支持他們的生活。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com