伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à notre avis, cette situation est une aberration.

我們認(rèn)為,這種情況不正常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.

但是,許多物種最終會(huì)從這一暫時(shí)的退化中恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.

這種邏輯似乎是荒謬的,但德雷福斯事件自始至終都被這種扭曲的心態(tài)左右著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.

減少了色差,增強(qiáng)了產(chǎn)品的光潔度和耐磨性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une véritable aberration.

這簡(jiǎn)直荒謬透頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.

我們今天看到的情況不能被認(rèn)為是反常現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.

我們應(yīng)該堅(jiān)定地努力防止這些反常做法變成不可扭轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因?yàn)?,它絕非是刺客的初衷,而完全是陰差陽(yáng)錯(cuò)所致,是荒謬絕倫的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a refusé cette incertitude et cette aberration dont il ne voyait pas la fin.

他們決定反對(duì)連續(xù)不斷的不確定和失常狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne dispara?tront pas sans une action concertée.

這些事件盡管不幸但都不是偶發(fā)事件,如果不采取一致的行動(dòng)是不會(huì)消失的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette aberration doit être corrigée.

這種反常現(xiàn)象需要得到糾正。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.

斯洛文尼亞共和國(guó)在協(xié)調(diào)該清單方面沒(méi)有遇到任何具體問(wèn)題或偏差。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une véritable aberration dans notre dispositif budgétaire qu'un tel plafond de dépenses soit imposé au Secrétaire général.

在我們的預(yù)算安排中對(duì)秘書(shū)長(zhǎng)施加這樣一個(gè)支出限額是嚴(yán)重違反正常做法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle constitue une aberration, qui aurait d? être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.

這種占領(lǐng)是一種畸形的、反人類(lèi)的歷史倒行逆施,早就應(yīng)掃進(jìn)垃圾堆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.

染色體畸變的持續(xù)與出生后早期階段神經(jīng)組織的增殖活動(dòng)減少有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit là d'une aberration évidente, d'une contradiction flagrante qui ne sauraient être tolérées en cette période de l'histoire humaine.

這是一種公然的矛盾做法,在當(dāng)今人類(lèi)歷史階段,我們不能允許此種現(xiàn)象存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dernier lieu, il estime également que le paragraphe 24 n'est pas suffisamment clair et risque de causer des aberrations bureaucratiques.

鼓勵(lì)締約國(guó)交流和交換信息,就足以解決這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集體安全環(huán)境里,單邊措施即使不是落伍和錯(cuò)亂的,也是違背常理的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, essayer d'obtenir que l'ONU fonctionne conformément aux buts et principes inscrits dans la Charte est une chimère et une aberration.

因此,欲使聯(lián)合國(guó)照《憲章》原則和宗旨行事,是自欺欺人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.

稅收管理者可以利用這些信息查找跨國(guó)企業(yè)在進(jìn)行聯(lián)營(yíng)公司利潤(rùn)劃分時(shí)出現(xiàn)的越軌行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Désintox

Une aberration aux conséquences co?teuses, ajoutait le sous titre.

副標(biāo)題還說(shuō),這是一種反常現(xiàn)象,會(huì)帶來(lái)?yè)p失慘重的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le maire dénonce une aberration pour l'environnement.

市長(zhǎng)譴責(zé)環(huán)境失常

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il y a encore des aberrations, c'est s?r.

仍然存在畸變,這是肯定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

L'anneau que vous voyez c'est la voie lactée, tellement l'aberration est grande elle va passer devant notre champ de vision.

你看到的這個(gè)環(huán)是銀河系,它的偏差很大,它會(huì)從前面進(jìn)入我們的視野。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Y faut pas qu'on fasse d'aberration de couvrure de reliure.

約束范圍不得出現(xiàn)異常。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

La plupart des élus sont vent debout et parlent d'aberration écologique.

大多數(shù)民選官員都站起來(lái)談?wù)撋鷳B(tài)畸變

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

à l'heure actuelle, c'est une aberration d'avoir ce genre de projet.

目前,開(kāi)展這種項(xiàng)目實(shí)屬異常

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une aberration, estime la directrice du camping.

露營(yíng)地負(fù)責(zé)人認(rèn)為這是一種反?,F(xiàn)象

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La même aberration que le corridor de Dantzig.

和但澤走廊一樣的像。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)深度聽(tīng)力

L'idée qu'on ne pourrait aimer qu'une personne, ?a me para?t une aberration totale.

認(rèn)為只能愛(ài)一個(gè)人的想法,我覺(jué)得完全是一種謬誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Une aberration qui semble aussi avoir refroidi le public.

這種反?,F(xiàn)象似乎也讓公眾冷靜下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

C’est une aberration d’avoir un championnat du monde ici.

在這里舉辦世界錦標(biāo)賽是一種反常現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une aberration écologique, qui ne sera peut-être bient?t qu'un souvenir.

一種生態(tài)失常,也許很快就會(huì)成為記憶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Faut-il y voir une solution d'avenir ou une aberration pour l'environnement?

這應(yīng)該被視為未來(lái)的解決方案還是環(huán)境的失常?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une aberration à 8 jours de l'ouverture de la COP28 sur le climat.

距離 COP28 氣候大會(huì)開(kāi)幕還有 8 天的時(shí)間,出現(xiàn)了異常情況

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une aberration, dans une passoire thermique.

,在熱篩中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Là, on a toute l'aberration du raisonnement d'une entreprise qui ne veut faire que de l'argent.

- 在那里,我們看到了一家只想賺錢(qián)的公司的所有推理偏差。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des stades climatisés, aberration écologique, et accusés d'être à l'origine des coups de froid chez certains joueurs.

空調(diào)體育場(chǎng)、生態(tài)失常,并被指責(zé)是一些球員感冒的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est une espèce d'aberration de puriste puisque c'est une opinion qui ne repose sur rien de sérieux.

這是一種純粹主義者的異常,因?yàn)樗且环N不基于任何嚴(yán)肅的東西的觀(guān)點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est en fait une aberration optique qui est liée à l'orientation d'une source lumineuse par rapport à la caméra qui me filme.

這實(shí)際上是一種光學(xué)畸變,與光源的方向與拍攝我的攝像機(jī)有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com