Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.
已故教皇約翰-保羅二世在訪問(wèn)圣地期間,專門前往亞德韋謝姆即納粹浩劫紀(jì)念館。
Notre responsabilité pour ce qui est de la Shoah, comble du crime contre l'humanité au XXe?siècle, entra?ne une obligation particulière pour l'Allemagne vis-à-vis de l'état d'Isra?l.
我們對(duì)納粹浩劫這個(gè)二十世紀(jì)最大侵害人類罪行負(fù)有責(zé)任,因此,德國(guó)對(duì)以色列國(guó)負(fù)有特殊責(zé)任。
Les mesures de confiance et la réconciliation par le rapprochement et la coopération étroite représentent également la réponse que l'Europe a apportée aux horreurs de la Shoah et de la Seconde Guerre mondiale.
通過(guò)團(tuán)結(jié)起來(lái)密切合作來(lái)建立信任和實(shí)現(xiàn)和解、也是歐洲對(duì)納粹浩劫和第二次世界大戰(zhàn)恐怖作出的回應(yīng)。
En Italie, nous avons adopté des projets de loi contre l'antisémitisme et le racisme; nous avons présenté des résolutions au Parlement; nous avons institué une journée nationale de commémoration de la Shoah que nous observons chaque année au sein de nos institutions et dans nos écoles.
在意大利,我們已經(jīng)通過(guò)禁止反猶太主義和種族主義的法案;我們已在議會(huì)通過(guò)決議;我們建立了納粹浩劫國(guó)家紀(jì)念日,我們每年都在我們的機(jī)關(guān)和學(xué)校中紀(jì)念這一天。
La Marche des vivants, programme éducatif important, qui rassemble en Pologne des jeunes juifs venus du monde entier pour célébrer la journée de commémoration de la Shoah (Yom Hashoah) dans une marche qui les conduit d'Auschwitz à Birkenau, le plus grand complexe concentrationnaire construit durant la Seconde Guerre mondiale en Pologne.
每年這一天都會(huì)舉辦名為“生存者之行”的重要教育活動(dòng),組織來(lái)自世界各地的猶太青少年從波蘭的奧斯維辛步行到二戰(zhàn)期間最大的集中營(yíng)所在地伯克諾。
Rechercher les causes de la Shoah, qui a frappé de manière si impitoyable et aveugle les Juifs d'Europe, mais aussi celles de la volonté d'extermination dont ont été victimes d'autres hommes et femmes, c'est dénoncer les idéologies de la haine et de l'exclusion fondées sur l'antisémitisme, le racisme et la xénophobie, qui, malheureusement, comme nous le savons tous, ont encore de nos jours de tristes propagandistes.
探索以這樣一種無(wú)情的、盲目的方式攻擊歐洲猶太人的納粹浩劫的原因,并且探索滅絕的欲望(其受害者仍然是其他男男女女)的原因,就是譴責(zé)以反猶太主義、種族主義和仇外為基礎(chǔ)的仇恨和排斥思想。 不幸的是,我們大家知道,當(dāng)今這些思想仍然有拙劣的鼓吹者。
Après le long voyage du peuple juif, jalonné d'errances et d'épreuves; après la Shoah, qui a vu l'extermination d'un tiers de notre peuple; après la lutte, longue et épuisante, pour notre renaissance; après plus de 57 années consécutives de guerres et de terrorisme, qui n'ont pas empêché le développement de l'état d'Isra?l; après tout cela, le désir de notre c?ur a été et demeure de parvenir à la paix avec nos voisins.
猶太人經(jīng)歷過(guò)漫長(zhǎng)漂泊,飽受過(guò)眾多痛苦;大浩劫導(dǎo)致三分之一猶太人喪生;猶太人從事了漫長(zhǎng)而艱苦的爭(zhēng)取復(fù)興的斗爭(zhēng);連續(xù)57年多的戰(zhàn)爭(zhēng)與恐怖并未阻止以色列國(guó)發(fā)展;在經(jīng)歷過(guò)所有這些后,我們心底里的希望一直是而且將仍然是實(shí)現(xiàn)與鄰國(guó)的和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ce qui s'est passé ne " doit plus jamais advenir" . Emmanuel Macron a expliqué, à l’issue de sa visite au Mémorial de la Shoah, combien il était important de se souvenir de ? toutes ces vies fauchées par la barbarie ? .
發(fā)生的事情“決不能再發(fā)生”。埃馬紐埃爾·馬克龍 (Emmanuel Macron) 解釋說(shuō),在參觀浩劫紀(jì)念館后,記住“所有這些被野蠻行為扼殺的生命”是多么重要。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com