伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.

高速公路的收費(fèi)站形成一道卡口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.

侵略和圍困已經(jīng)導(dǎo)致巴勒斯坦人民的社會(huì)經(jīng)濟(jì)受到全面的遏制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelles mesures ont été prises pour éliminer ces goulets d'étranglement?

目前已采取哪些步驟消除這些瓶頸?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.

為此,我們還需要克服一些直接的瓶頸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.

我知道,這是方案中的主要瓶頸之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux obstacles ou goulets d'étranglement, décrits plus haut, entraveraient toutefois la croissance.

但正如下文所敘述,一些障礙或瓶頸阻塞正在扼制增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.

除了后勤通道之外,沒(méi)有任何因素阻礙充分的救濟(jì)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.

人事政策一直是東歐的阻礙因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.

供應(yīng)方面的困難是最不發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)中的一個(gè)重要瓶頸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le manque de ressources financières et d'assistance extérieure semble constituer les principaux goulets d'étranglement.

缺乏資金和外部援助似乎是主要瓶頸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l doit mettre fin à son étranglement du peuple palestinien et cesser de l'isoler socialement et économiquement.

以色列必須結(jié)束對(duì)巴勒斯坦人民的壓制,不再?gòu)纳鐣?huì)和經(jīng)濟(jì)上將其孤立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也較好的解決了深處內(nèi)地的重慶外貿(mào)出口距離的瓶頸問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réalité de la vie dans les territoires occupés, c'est l'étranglement de l'économie et ses lourdes conséquences sociales.

被占領(lǐng)土的現(xiàn)實(shí)情況是一種對(duì)經(jīng)濟(jì)的絞殺,而這相應(yīng)地造成了深遠(yuǎn)的社會(huì)影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, quels sont les goulets d'étranglement financiers auxquels nos pays sont confrontés et comment les surmonter?

第三,我們各國(guó)面臨的財(cái)政困難是哪些,如何克服這些困難?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.

這種做法造成行政瓶頸環(huán)節(jié)并影響方案執(zhí)行工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut déceler les goulets d'étranglement et les lacunes, puis demander aux partenaires éventuels d'y remédier.

兒童基金會(huì)能夠發(fā)現(xiàn)瓶頸問(wèn)題和欠缺之處,然后指導(dǎo)潛在伙伴解決這些問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le contr?le efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生產(chǎn)新的核武器的要害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企業(yè)的融資仍然是一個(gè)重大的障礙,特別是中小型企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.

監(jiān)督廳為了在進(jìn)程中查出瓶頸,已從上述的15個(gè)步驟中擬訂了八項(xiàng)指標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc veiller à ce qu'il n'y ait pas de goulet d'étranglement au niveau des décisions elles-mêmes.

因此必須避免讓決策過(guò)程本身成為一個(gè)瓶頸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Palmashow

Tu sais que l'étranglement ?a.. - raaa

你知道人其實(shí)是… … ——啊??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

L'idéal serait de faire une prise d'étranglement et d'exercer une pression jusqu'à ce que l'oiseau s'évanouisse.

理想情況下,應(yīng)該盡力按住它,施加壓力,直到鴕鳥昏迷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hate de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.

兩邊狹窄的人行道上,人們步履匆匆,交錯(cuò)搖晃著手臂,不時(shí)地擦肩碰肘,被活計(jì)所困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nos goulots d'étranglement, c'est soit la production, soit la préparation de commandes ou l'expédition.

我們的瓶頸是生產(chǎn)、訂單揀選或運(yùn)輸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年12月合集

Obama a voulu alléger l'embargo et le poids de l'étranglement que cela représente auprès des habitants de l'?le.

奧巴馬希望放寬禁運(yùn)和扼殺的負(fù)擔(dān),這對(duì)島上的居民來(lái)說(shuō)意味著什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après, il y a eu une autre tentative d'étranglement d'une autre personne, une dame qui a réchappé de justesse à la mort.

隨后,又有人企圖勒死另一人, 一名僥幸逃脫的女士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Cette situation est alimentée par des goulots d'étranglement dans les cha?nes d'approvisionnement et le séisme politique provoqué par l'offensive russe en Ukraine.

供應(yīng)鏈瓶頸和俄羅斯對(duì)烏克蘭的進(jìn)攻引發(fā)的政治地震加劇了這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfois, de capricieux accidents du sol obligeaient le Nautilus à ralentir sa vitesse, et il se glissait alors avec l’adresse d’un cétacé dans d’étroits étranglements de collines.

有時(shí),由于平原地面的崎嶇不平,使得諾第留斯號(hào)的速度要緩慢些;它于是像鯨魚類一樣巧妙,溜進(jìn)許多丘陵形成的狹窄曲折的水道里面去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

La vraie problématique au niveau des passes, c'est cet effet de goulot d'étranglement qui force tous les poissons à converger vers un même point.

- 通道級(jí)別的真正問(wèn)題是這種瓶頸效應(yīng),它迫使所有的魚向同一點(diǎn)匯聚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Pour une grosse part, c'est l'étranglement.

在很大程度上,是通過(guò)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La bière rendit un son creux. Fauchelevent se sentit chanceler et prêt à tomber lui-même dans la fosse. Il cria, d’une voix où commen?ait à se mêler l’étranglement du rale

棺材發(fā)出一種空的響聲。割風(fēng)感到自己頭重腳輕,幾乎摔倒在墳坑里。他喊了起來(lái),喉嚨已開始被聲氣哽塞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Cinq échelles seulement restaient à gravir, on avait mis près d’une heure. Jamais elle ne sut comment elle était arrivée au jour, portée par des épaules, maintenue par l’étranglement du goyot.

最后的五節(jié)梯子,人們花了將近一個(gè)小時(shí)的工夫才爬完,她始終不知道自己是怎樣被夾在井筒里沒(méi)掉下去,又怎樣被人托到地面上來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Dans ce travail d’étranglement, les bois éclatés, déchirés, devenaient un péril, mena?aient de lui scier la chair, de l’enfiler au passage, à la pointe de leurs échardes, aigu?s comme des épées.

在這種擠人的地方,劈裂折斷的坑木變成了一種威脅,一不留神就要?jiǎng)澠迫馄?,那些刺刀般鋒利的木刺幾乎要把他戳透。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Même la guerre de Sécession n'entrave pas ce processus d'étranglement : les Unionistes qui remplacent les Confédérés promettent de l'or, mais ils sont à sec à cause de leur propre guerre.

即使是南北戰(zhàn)爭(zhēng)也無(wú)法阻止這種勒索過(guò)程:取代南方聯(lián)邦的聯(lián)邦主義者盡管承諾提供黃金,但因?yàn)樗麄冏约旱膽?zhàn)爭(zhēng)而資金耗盡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le gouvernement prévoit une entrée en vigueur début 2024 et l'obligation sera progressive en fonction de l'age du véhicule, ce qui devrait éviter un goulot d'étranglement dans les centres de contr?le.

- 政府計(jì)劃于 2024 年初生效, 該義務(wù)將根據(jù)車輛的車齡漸進(jìn),這將避免控制中心出現(xiàn)瓶頸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年6月合集

Les syndicats de police veulent rencontrer le président de la République, ils veulent notamment que la ? prise de l’étranglement ? soit toujours autorisée pendant les arrestations tant qu’une méthode de remplacement ne sera pas trouvée.

警察工會(huì)希望與共和國(guó)總統(tǒng)會(huì)面,他們特別希望,只要沒(méi)有找到替代方法,在逮捕期間總是允許" 扼殺" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'endroit se transforme rapidement en goulet d'étranglement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Une habitante à son balcon regarde de stupéfaites ce goulot d'étranglement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com