伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

étant donné qu'il ne vient pas, nous pouvons partir.

既然他不來(lái), 我們可以走啦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que la société créée en Février 2006, re?u par les clients.

公司自2006年2月成立以來(lái),深受廣大客戶好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que la société créée en 2005, l'usine de la division.

本公司自2005年成立,原為廠的分部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.

投放市場(chǎng)以來(lái),深受廣大客戶的好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce débat est opportun étant donné la situation mondiale actuelle.

考慮到世界的目前形式,這是一次及時(shí)的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné sa nature cependant, sa confidentialité devra être préservée.

本資料的性質(zhì)決定了它屬于機(jī)密材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné l'importance du sujet, ce paragraphe appelle des éclaircissements.

鑒于主題事項(xiàng)的重要性,需要對(duì)該段作進(jìn)一步澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

由于時(shí)間限制,我將縮短其中的一些部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné ces caractéristiques, Porto Rico est un territoire non autonome.

于上述特點(diǎn),波多黎各是沒有實(shí)現(xiàn)充分自治的領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné l'heure tardive, mes propos à l'Assemblée seront brefs.

由于時(shí)間已晚,我只想對(duì)大會(huì)講幾句話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une définition large est cruciale étant donné la diversité des organisations internationales.

鑒于國(guó)際組織的多樣,廣泛定義是極重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné l'urgence de la situation, je voudrais faire une suggestion.

鑒于局勢(shì)的緊迫性,我想提出一個(gè)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné qu'Al-Qaida évolue, la Liste doit elle aussi évoluer.

隨著“基地”組織的變化,清單內(nèi)容也會(huì)更改。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné leur importance, ces élections doivent rester une priorité cette année.

鑒于其持續(xù)的重要性,選舉必須依然作為今年的優(yōu)先任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné ce contexte, j'aimerais faire cinq observations sur cette question.

有鑒于此,我想就這個(gè)問題提五點(diǎn)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est aussi dépassée, étant donné les caractéristiques modernes de la corruption.

該項(xiàng)法律較之腐敗罪的現(xiàn)代趨勢(shì)也顯得落后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans objet, étant donné que la Suisse n'a pas d'ADM.

不適用,因?yàn)?/span>瑞士沒有大規(guī)模毀滅性武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,應(yīng)對(duì)之策也需要有所區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné cette forte disparité, il faut accro?tre sensiblement le nombre d'institutrices.

也就是說(shuō)需要更多的女教師,這個(gè)缺口很大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,所以不應(yīng)該強(qiáng)加于人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Caillou

étant donné que vous êtes nos premiers visiteurs, vous allez recevoir un prix.

既然你們是我們的第一批客人,你們會(huì)收到一個(gè)獎(jiǎng)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

On utilise " étant donné que" pour introduire la cause, pour donner la raison.

我們使用“étant donné que”來(lái)引入原因,給出理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Mais étant donné leur grande vitesse, ils produisent des sillages qui restent néanmoins détectables.

不過(guò)由于速度很高,它產(chǎn)生的航跡仍能觀測(cè)到?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

étant donné qu’on est au dernier étage, on a vraiment l’impression d’être dans le ciel.

身處頂層,感覺就像在空中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

étant donné ma position, n'importe quelle réponse serait irresponsable.

我的身份,對(duì)這個(gè)問題不管怎么回答都是不負(fù)責(zé)任的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是詞組“étant donné que”和“dans la mesure où”的近義詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.

由于火山頂四周覆蓋著冰雪帽,災(zāi)難是可以預(yù)見的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Louis XV étant donné, elles appellent le roi de France ? le marquis de Pantin ? .

在談到路易十五時(shí)他們把法蘭西國(guó)王叫做“龐坦侯爺”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Selon l'AIE, rejeter totalement le gaz et le pétrole est illusoire, étant donné notre forte dépendance.

根據(jù)國(guó)際能源署的說(shuō)法,鑒于我們對(duì)天然氣和石油的嚴(yán)重依賴,完全不使用天然氣和石油是很難實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 3

étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.

鑒于天氣狀況,我們建議您在這個(gè)周末一定要謹(jǐn)慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

étant donné que j'habite loin de ma famille, oui, certains amis sont la famille ici à Paris.

由于我住得離家人很遠(yuǎn),是的,在巴黎,有些朋友就是我的家人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

étant donné la vitesse habituelle de ses pensées, ce court silence qui précéda sa réaction parut une éternité.

對(duì)于她的思維速度而言,這段時(shí)間可能有幾個(gè)世紀(jì)那么長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aujourd'hui, nous avons toutefois une excellente occasion d'examiner l'influence de Mars, étant donné sa position particulièrement intéressante en cette période.

但今天是研究火星作用的一個(gè)大好時(shí)機(jī),因?yàn)?/span>它目前正處在非常有趣的位置上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Enfin, étant donné qu'elles sont très étroites, la neige ne peut pas s'y accumuler pendant l'hiver et briser les branches.

最后,由于它們非常狹窄,在冬季,雪不能積聚在它們上面,也不會(huì)折斷樹枝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年7月合集

L'information est une surprise étant donné l’évolution de la crise au Venezuela.

鑒于委內(nèi)瑞拉危機(jī)的演變,這一信息令人驚訝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

Franchement, ce n'est pas mal? étant donné la taille absolument minuscule de mon audience.

坦率地說(shuō),考慮到我的聽眾人數(shù)絕對(duì)很少,這還不錯(cuò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

On avait peur de ne pas y arriver, étant donné qu'on est assez jeunes.

-考慮到我們還很年輕,我們擔(dān)心不會(huì)成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'était la meilleure opportunité qu'on avait pour réduire nos co?ts, étant donné les prix du marché.

- 考慮到市場(chǎng)價(jià)格,這是我們降低成本的最佳機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年9月合集

Et ce, sans passeport étant donné que ce précieux laissez-passer est délivré au nom de Sa Majesté.

還有這個(gè),沒有護(hù)照,因?yàn)?/span>這張珍貴的通行證是以女王陛下的名義簽發(fā)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2016年合集

L'engin, tiré depuis une plate-forme mobile, serait une fusée de type Rodong étant donné la distance parcourue.

這艘從移動(dòng)平臺(tái)發(fā)射的飛船,在距離上將是一枚羅東火箭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com