伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.

舊船離開了河岸。

評價該例句:好評差評指正

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利時眼下無法走出政治危機,相反擺脫危機的前景卻漸行漸遠。

評價該例句:好評差評指正

L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?

藝術(shù)讓我們脫離現(xiàn)實嗎?

評價該例句:好評差評指正

Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.

當(dāng)車子再次遠離的時候,我已經(jīng)開始思念她了。

評價該例句:好評差評指正

Fran?ois s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一邊做著友好的手勢一邊走遠。

評價該例句:好評差評指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

就地理位置而言,印度尼西亞距離科索沃很遠。

評價該例句:好評差評指正

La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.

索馬里已經(jīng)從邊緣走回來。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, il faudra s'en éloigner dans certains cas.

但盡管如此可能有脫離原子能機構(gòu)保障措施的需要。

評價該例句:好評差評指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培訓(xùn)的實施情況與計劃有很大的出入。

評價該例句:好評差評指正

Elles ne feront que nous éloigner encore de la solution.

它們只會讓我們更找不著解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.

遠離此處的社會的穩(wěn)定也會受到威脅。

評價該例句:好評差評指正

Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.

在阿布賈談判中各方的立場顯然分歧很大。

評價該例句:好評差評指正

Avec lui, c'est une mémoire de la Conférence qui s'éloigne.

他的離開也將一起帶走裁談會對他的懷念。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.

我們絕不能偏離這一道路。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比較邊遠的社區(qū)尚未獲得任何形式的救濟援助。

評價該例句:好評差評指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更的地區(qū)歐盟也是和平的積極伙伴。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且就未來而言,你們看起來是最遙遠的。

評價該例句:好評差評指正

Les armes nucléaires ne garantissent pas la sécurité; en fait, elles nous en éloignent.

核武器并不能保障安全;它們會削弱對安全問題的注意。

評價該例句:好評差評指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre fa?on de penser.

我覺得,這種邏輯與我們的想法相差甚遠。

評價該例句:好評差評指正

Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.

這次發(fā)言涉及到一個遠離歐洲、遠離我們大陸的區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Petit Malabar

Tu la verras bien mieux si tu t'éloignes un peu.

你會看得更清楚如果你離遠一點看的話。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Bonne soirée, mademoiselle ! dit-elle en s'éloignant.

晚安,小姐!”小女孩的母親說完便要離開

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pourtant, la réalité s'en éloigne un peu.

然而,現(xiàn)實有點不同。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et, se levant aussit?t, il s’éloigna rapidement.

他說著立刻站起身,急速離去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les rameaux, sans se détacher du tronc, s’en éloignent.

細枝雖不脫離樹干,但已逐漸遠離。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Elle sent qu'Hélène s'éloigne d'elle un peu.

她感覺海倫在逐漸疏遠她。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.

壓力就是使我們遠離平衡的一切事物。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

氣體里的分子間隔較大。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Déjà, on sait que la Lune s’éloigne de quelques centimètres par an.

我們已經(jīng)知道,月球每年都會移動幾厘米的距離。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.

群眾的呢喃變大了,有一時很響,隨后又。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Les combattants se rapprochent du radeau et s'en éloignent tour à tour.

戰(zhàn)士們交替著接近和遠離木筏。

評價該例句:好評差評指正
Il était une fois...

Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.

烏鴉聰明地等待著,直到它們稍微放松警惕。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.

他終于注意到,太陽已經(jīng)落在遠離博若萊的那些大山后面了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il entendait la voix qui continuait de s'éloigner en montant dans les étages. —...

遠遠地,從上面一層樓上,那個聲音又傳來了,而且變得越發(fā)微弱。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

à l'époque, tout ce qui s'éloigne des courants traditionnels est souvent mal vu.

在那個時候,任何偏離傳統(tǒng)潮流的東西都是不受歡迎的。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.

法國的規(guī)矩和嚴謹與她的奧地利教育背景大相徑庭。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Juan n’en fit rien, il se contenta de s’éloigner d’elle, sa silhouette disparut subitement.

胡安什么都沒有做,只是走向遠處,身影消失在路的盡頭。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Bon, souvenez-vous de bien vous éloigner du télésiège avant qu'il ne vous assomme.

現(xiàn)在,記得在纜車把你撞倒之前,離開它。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Les propulseurs des appareils les en éloignèrent délicatement, pour les ramener vers leur position d'origine.

推進器把太空艇輕輕推離巖石,恢復(fù)到原位。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.

但是,還是會預(yù)先采取其他懲罰措施,以使他遠離受害者并阻止他重蹈覆轍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com