伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗鹽,燒煮到沸騰并撇去浮沫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les week-ends, ils écument les concours de danse régionaux.Leur maison regorge de trophées.

周末時(shí),他們到處去參加地方組織的舞蹈比賽,兩人的家里堆滿了各種獎(jiǎng)杯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mettre la poule dans une grande marmite et couvrir d'eau. Porter à ébullition et écumer.

大燉鍋內(nèi)放入雞,放入水蓋滿雞。煮沸和

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.

通常用長(zhǎng)柄刮取工具從熔融的金屬表層撇出撇渣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mercenaires libériens, qui écument l'Afrique de l'Ouest et agressent aujourd'hui la C?te d'Ivoire, se caractérisent par le paradigme suivant.

這些人已經(jīng)遍布西非,目前正在侵入科特迪瓦;能夠用以下例句描述他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

風(fēng)勢(shì)已大大減弱,但不幸的是推動(dòng)唐卡德爾號(hào)前進(jìn)的海浪也隨著風(fēng)勢(shì)的消煞而變得軟弱無力。小船上已經(jīng)張滿了布帆;頂帆、附加帆和外前帆都同時(shí)掛起來了,而海水卻在船前漂浮的雜草和碎木片底下輕輕地泛著泡沫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, la monarchie avait quelquefois besoin d’enfants, et alors elle écumait la rue.

況且君主制在某些時(shí)候需要兒童,而當(dāng)時(shí)兒童充斥街頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Pour bien clarifier, il faut écumer.

為了使得湯保持清澈,你們有必要不斷撇去泡沫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il tombait d’aplomb à la mer et écumait sous le ressac.

尖峽靠海矗立,回潮打來,泡沫飛濺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur d’Artagnan.

波托斯怒不可遏,準(zhǔn)備向達(dá)達(dá)尼昂撲過去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Alors là voilà, je vais écumer toutes les impuretés qui sont remontées du veau.

所以你看,我要撇去所有從牛肉上冒出來的雜質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

Faut dire qu'ils ont écumé tous les h?tels des Batignolles.Et pas les plus miteux.

他們確實(shí)去過每一家巴提諾格里斯酒店,還挺上檔次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

On porte à ébullition, on laisse réduire un tout petit peu et on va pouvoir écumer de temps à autre.

我們把它煮沸,讓它變少一點(diǎn),我們可以不時(shí)地撇去它的浮沫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Macquarie commen?a à se rapprocher de la nouvelle ligne de récifs. Bient?t, la mer écuma au choc des roches immergées.

麥加利號(hào)開始接近暗礁了。不一會(huì)兒,就看見浪打到水下的石巖,飛起沫來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Je viens du boulevard, mes amis, ?a chauffe, ?a jette un petit bouillon, ?a mijote. Il est temps d’écumer le pot.

我的朋友們,我從大路來,鍋?zhàn)右褵隣C,肉湯已翻滾,就要沸騰了,清除渣滓的時(shí)候已來到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les vendeurs écument les soirées pour écouler des cachets vendus 10 euros l'unité.

小販們?cè)谕砩?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">四處兜售每張 10 歐元的郵票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils vont vraiment écumer les petits villages et aller chercher la proie la moins sécurisée.

他們真的會(huì)搜尋小村莊并尋找最不安全的獵物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

Alors un livre super beau c'est " L’écume des Jours" de Boris Vian.

有本超級(jí)好看的書,那就是Boris Vian的《歲月的泡沫》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Un peu de céleri branche. Attention, partie importante et récurrente de la recette, il va falloir écumer un maximum la préparation, regardez.

少許白色芹菜。注意了,該食譜有一步非常重要,而且需要重復(fù)進(jìn)行該步驟,需要盡可能除去食材中的泡沫,你們看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
十天法語(yǔ)聽力磨耳朵

Il la bat à tour de bras, la frappe du talon, et la fait écumer.

他使出渾身解數(shù)打她,用腳后跟踢她,把她打得口水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Durant des mois, il a écumé les routes et choisi le patrimoine à mettre en valeur.

幾個(gè)月來,他搜尋了道路并選擇了要突出的遺產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

Donc là j'écume régulièrement, il y a une petite mousse qui se forme, c'est bien écumé, c'est les impuretés qui remontent à la surface.

然后我多次撇去表面的泡沫,表面總是會(huì)不斷的形成一個(gè)小泡沫,我們要把這些浮沫撈起來浮出水面的都是雜質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Alors un livre super beau c'est " L'écume des Jours" de Boris Vian.

在下一個(gè)視頻中!你好!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

Ils revinrent à toute vitesse sur leurs pas. Les démons allaient écumer la planète à la recherche de ce qui avait perturbé ainsi l'ame-monde.

他們沿著原路往回。惡魔軍團(tuán)一定會(huì)想辦法找出是誰(shuí)驚擾世界之魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d’étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l’étrave.

風(fēng)勢(shì)已大大減弱,但不幸的是推動(dòng)唐卡德爾號(hào)前進(jìn)的海浪也隨著風(fēng)勢(shì)的消煞而變得軟弱無力。小船上已經(jīng)張滿了布帆;頂帆、附加帆和外前帆都同時(shí)掛起來了,而海水卻在船前漂浮的雜草和碎木片底下輕輕地泛著泡沫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et j'insiste bien sur le point qui va suivre, il faut vraiment écumer au maximum votre bouillon il faut qu'il soit le plus clair possible, avec le moins d'impuretés.

我強(qiáng)調(diào)一下接下來的要點(diǎn),你們需要盡可能撈出濃湯里的泡沫,使得濃湯盡量清澈一點(diǎn),雜質(zhì)盡可能少一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com