伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天氣多變,陣雨時為多云。

評價該例句:好評差評指正

Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.

我在陰雨天暫時晴朗的時候出去了。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.

這兩國的關系出現(xiàn)了暫時的改善。

評價該例句:好評差評指正

Les circonstances restent encore mal éclaircies.

情況仍然不明朗。

評價該例句:好評差評指正

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

這些答復提出了若干值得澄清的事項。

評價該例句:好評差評指正

Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.

根據(jù)該國政府提供的資料基礎工作組已查明了所有案件。

評價該例句:好評差評指正

Il reprendra l'examen de la question lorsque la situation se sera éclaircie.

鑒于該地區(qū)的事態(tài)發(fā)展,委員會目前不會編制關于伊科觀察團的報告,這個問題將等待情況明朗后再進行討論。

評價該例句:好評差評指正

Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant dudit gouvernement.

根據(jù)塞爾維亞和黑山政府提供的資料查明了一起。

評價該例句:好評差評指正

Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement.

工作組根據(jù)政府提供的資料澄清了5起案件。

評價該例句:好評差評指正

à présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.

目前,盡管殘酷幫派采取種種絕望行徑,但曙光已在地平面上隱約可見。

評價該例句:好評差評指正

Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.

主席女士,我們對你在通過決議時作出這一明確的說明表示贊賞。

評價該例句:好評差評指正

Ce point doit être éclairci et démythifié.

必須對問題進行澄清,去掉神秘性。

評價該例句:好評差評指正

Donc cela peut être éclairci après cette séance.

因此,在這次會議之后將能夠澄清這種誤解。

評價該例句:好評差評指正

En Afrique centrale, malgré quelques éclaircies, la situation demeure préoccupante.

在中非,盡管局勢有所改善,但仍然令人不安。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.

監(jiān)測小組同丹麥官員澄清了某些事項。

評價該例句:好評差評指正

Le cas a été éclairci à partir de cette information.

根據(jù)這一資料,該案件得到澄清。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,烏云已略消散,新的希望之光得以破出。

評價該例句:好評差評指正

L'opinion selon laquelle ce point devait être éclairci a été appuyée.

有的與會者支持對這一點加以澄清。

評價該例句:好評差評指正

Deux cas ont été éclaircis à partir des renseignements fournis par les sources.

根據(jù)來文方提供的資料,2起案件被列為已查明案件。

評價該例句:好評差評指正

L'horizon politique s'est éclairci.

政治局勢明朗了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.

蘇珊的心情也好了許多。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Si tu vois que tu éclaircis, tu arrêtes.

如果看到您正在清理,則停止。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.

出于審美原因,藍色被淡化了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le second profita de cette éclaircie pour prendre sa hauteur.

船副乘天氣暫時清朗的時候,測量了太陽的高度。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.

在這之后,紅色也被淡化了一些。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?

“呀,呀”他說,“我希望一切都已過去,都已澄清,妥當了結了吧?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tiens, ils annoncent des éclaircies en début de soirée ! répliqua Anthony en regardant par la fenêtre du restaurant.

安東尼望著窗外,說:“哦,報上說傍晚的時候會出太陽。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cela faisait comme une éclaircie dans la nuée, puis la nuée redevenait noire.

這好象烏云里片刻的晴朗,接著烏云又變成漆黑的了。

評價該例句:好評差評指正
DALF C1/C2 聽力練習

1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.

今天,西部晴雨天氣交替,法國其他地區(qū)天氣晴好。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis se regardèrent, et un nuage passa sur les fronts qui s’étaient un instant éclaircis.

四位朋友面面相覷,他們那晴朗不久的額頭又抹上一層陰云。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Et nul doute qu’au milieu de cette sombre période ce conte apparut pour lui comme une éclaircie.

毫無疑問的是,在這個陰暗的時代中這個短篇小說的出現(xiàn),對于他來說就像陰雨天暫時晴朗。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Un mariage, fait d’orages et d’éclaircies, qui va forger le tempérament de la jeune femme.

一場婚姻,帶來風暴和一線青天,造就了這個年輕的女子的性格。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au milieu du brouillard de pollution, c'est une éclaircie bienvenue.

- 在污染的迷霧中,是一個受歡迎的空地。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽說中級

Dans le Centre et sur le Massif central, les pluies du matin laisseront la place à quelques éclaircies dans l'après-midi.

中部地區(qū),中央高原,早上下雨,下午會有暫時的晴朗。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Des espaces plus éclaircis laissaient voir l’entrée de presque toutes, ou bien un feuillage somptueux la désignait comme une oriflamme.

從一些比較開闊的地方,幾乎可以看到通向所有各部分的道路,也可以說是每一個濃密的葉叢都象一面往日王室的方形紅旗一樣,標志著通向各部分的道路。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Ce matin, ces touristes venus du Gers pour la semaine profitent d'une éclaircie.

今天早上,這些從熱爾來了一周的游客正享受著晴朗的時光。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

Aquitaine et Centre. Des éclaircies et des passages nuageux, de faibles gelées le matin et des températures remontant jusqu'à 7.

晴間多云,清晨有輕微冰凍,氣溫將回升至7度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les Vosges et la plaine d'Alsace pourront bénéficier d'un peu de soleil grace aux éclaircies.

由于云層變薄,孚日山脈和阿爾薩斯平原將能夠享受到一點陽光。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour les économistes, l'éclaircie pourrait vite s'assombrir.

對于經(jīng)濟學家來說,亮點可能會迅速變暗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sur le reste du pays, les éclaircies dominent largement.

在該國其他地區(qū),間伐在很大程度上占主導地位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com