伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le sentiment du temps écartèle notre ame prise dans cette tension contradictoire.

對(duì)時(shí)間的感受折磨著我們被這種角力所壓迫的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs états dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群體散布在若干國(guó)家。 這些國(guó)家的邊界即便是,也極少和該大陸的人的組合相符。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou br?lée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

殺害方式多半特別可怕,受害人死前常受激烈毆打,殺死的過(guò)程緩慢而痛苦(例如,肢解或燒死),死后尸體還往往遭到毀損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和為滿足多數(shù)人在就業(yè)、住房、保健和教育領(lǐng)域的合法追求似乎不可阻擋地推動(dòng)我們走向發(fā)展;這一發(fā)展的基礎(chǔ)是數(shù)量和摧毀和傷害我們的城鎮(zhèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Le vent, les marées ont raison des blockhaus qui s'effritent, tombent et s'écartèlent.

風(fēng)和潮汐對(duì)碉堡造成了巨大的破壞,碉堡搖搖欲墜,隨后倒塌,散架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Cette gravité provenait de chaque recoin de l'Univers, écartelant son ame sans la moindre émotion.

這引力來(lái)自宇宙的各個(gè)方向,無(wú)情地撕扯著她的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ils l'essorèrent en écartelant chaque extrémité jusqu'à ce qu'il recouvrat son poids normal.

他們把它擰干,把兩端都撕開(kāi),直到它恢復(fù)正常的重量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Isa a monté une armée, a fait écarteler éventrer et décapiter l’amant de son mari, avant de foutre ce dernier en prison, où il mourut poignardé dans l’anus. Quand tu cherches Isabelle, tu la trouves.

Isa集結(jié)了一支軍隊(duì),把她丈夫的情人開(kāi)膛破肚后斬首。然后把她丈夫關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,在那里他被刺穿了肛門(mén)而死。當(dāng)你找Isabelle時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
文學(xué)

Jonathan le Goéland s’écartela littéralement au milieu des airs

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com