伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Pour mon gouvernement, dont les intérêts sont le mieux servis par le rétablissement de la paix et du calme en Afghanistan, ce fait nouveau est un motif de plaisir et d'enchantement extrêmes. Nous espérons que la nouvelle conjoncture permettra l'arrêt total de la production et du trafic des stupéfiants, mettra fin à l'abri accordé sur le sol afghan à des terroristes et extrémistes, et permettra de régler les problèmes de réfugiés, contribuant ainsi à la stabilité de l'Afghanistan et de la région qui s'est longtemps dérobée.

在阿富汗恢復(fù)和平與安寧完全符合我國政府的利益,我國政府對這一事態(tài)發(fā)展感到非常高興和欣喜,我們希望這種新的環(huán)境將導(dǎo)致徹底停止生產(chǎn)和販運毒品、終止在阿富汗領(lǐng)土上庇護(hù)恐怖分子和極端主義分子、以及解決難民問題,從而有助于在阿富汗和這個區(qū)域?qū)崿F(xiàn)長久以來未能實現(xiàn)的穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.

哈利打開他那本《解夢指南》,一邊偷偷地注視著烏姆里奇

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

En se promenant à c?té d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身邊走著,偷偷地望著她的手,她的胳膊,她那女王般的儀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ? fur ? en latin veut dire le voleur : ce qui se fait furtivement se fait donc à la dérobée.

“fur”在拉丁語中的意思是小偷:因此,偷偷地做的事情就是秘密進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart des élèves, fascinés, observaient à la dérobée le professeur Trelawney qui s'était redressée de toute sa taille, ses colliers et ses bracelets de perles s'entrechoquant bruyamment.

教室里大多數(shù)同學(xué)都呆呆地望著特里勞妮教授,只見她把身體挺得筆直,那些珠子和手鐲丁丁當(dāng)當(dāng)響個不停。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le sens d'origine fait bien comprendre cette signification dérivée parce que furtif veut dire qui se fait à la dérobée, pas exactement en cachette mais tellement vite que ?a passe inaper?u de tout le monde ou presque.

最初的含義使這個派生的含義變得清晰, 因為“偷偷摸摸” 意味著它是秘密進(jìn)行的,不完全是秘密的, 但速度很快, 幾乎每個人都沒有注意到。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Dès qu'elle échappait aux regards publics, elle se dirigeait à la dérobée vers le petit parc des Evangiles et là recevait ses nouvelles amies ou celles, plus anciennes, du collège ou des cours de peinture : un substitut innocent à l'infidélité.

她一逃過公眾的目光,就偷偷地去了福音書的小公園,那里接待了她的新朋友,或者那些來自大學(xué)或繪畫班的老朋友:一個無辜的不忠的替代品。

評價該例句:好評差評指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je l'observais à la dérobée. Elle le sentait, mais n'osait mettre fin à mon manège en me faisant subitement face.

評價該例句:好評差評指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je l'examinai à la dérobée. Il avait bu son café. Le verre à la bouche, il attendait que le sucre pas fondu glissat jusqu'à ses lèvres.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com