伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

relativiser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

relativiser 專八

音標(biāo):[r?lativize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
近義詞:
dédramatiser
想詞
exagérer夸大,夸張;rassurer使安心,使放心;contredire反駁,辯駁;minimiser使減縮到最小,使到最低限度;penser想,思索,思考;généraliser推廣,普及;oublier忘記;nier否認(rèn),不承認(rèn),拒絕,抵賴;réfléchir反射;comprendre包括,包含;occulter隱藏;

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近幾年間,邦法院對形式平等的概念做出了相對性處理。

Il faut cependant relativiser cette menace.

是,對這種危險必須有一個正確的認(rèn)識。

Il faut toutefois relativiser ce danger.

然而,必須適當(dāng)?shù)乜创@種危險。

Il convient toutefois de relativiser ces évolutions positives en les rapportant à un contexte général moins encourageant.

盡管出現(xiàn)了這些積極的事態(tài),是應(yīng)看到成績不足。

Je me dis qu'écrire ce que je ressens pourrais m'aider à relativiser, mais je le fais avec beaucoup de souffrance !

我覺得寫我的感覺也許以讓我不那么難過,是是很痛苦的事情!

Telle est effectivement la pratique suivie par le Secrétaire général des Nations Unies mais la portée de celle-ci doit être relativisée.

,合國秘書長就奉行這種做法, 雖然這種做法僅具有相對的重要性。

De plus, il faut en relativiser le co?t pour l'Organisation en tenant compte du montant total des achats que celle-ci réalise.

而且必須從合國業(yè)務(wù)的總值衡量本組織承擔(dān)的費(fèi)用。

Telle est effectivement la pratique suivie par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations?Unies mais la portée de celle-ci doit être relativisée.

這是合國秘書長所遵循的做法, 盡管它的意義僅僅是相對的。

Cet acquis ne devrait pas être relativisé ou occulté par des données inexactes et totalement fantaisistes sur de soit-disant exportations et réexportations illicites.

這種事態(tài)不應(yīng)予以貶低,也不應(yīng)以非法出口和再出口數(shù)據(jù)不準(zhǔn)確及“憑猜測得出”而予以抹煞。

La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.

對恐怖主義明確譴責(zé)的任何放松都會導(dǎo)致沿著極為靠不住的倫理觀念的斜坡下滑。

Nous ne pouvons tolérer que le droit international soit relativisé.

我們不能允許國際法遭到相對對待。

Il convient donc de relativiser l'importance des débats consacrés au budget-programme, sans pour autant nier la nécessité d'un contr?le rigoureux des dépenses de l'Organisation.

因此應(yīng)看到關(guān)于方案預(yù)算的辯論其重要性是相對的,這并不是否認(rèn)必須嚴(yán)格控制合國的支出。

Notre intention n'est de relativiser l'importance ni le bien-fondé des pourparlers bilatéraux?: s'ils complètent les négociations multilatérales, ils ne sauraient cependant se substituer à elles.

我們不想降低雙邊談判的重要性和用處;它們補(bǔ)充多邊談判,不能取代多邊談判。

Le Sénégal n'échapperait pas tout à fait à une telle contrainte, même s'il demeure conscient de la nécessité de déployer de sérieux efforts pour en relativiser la portée.

雖然塞內(nèi)加爾不能完全地避免這種情況,是應(yīng)該意識到必須加大努力,以平衡各方面的需求。

Le terme ?équité? recouvre cette dimension idéale de l'?égalité? et insiste sur l'égalité des droits, ce qui relativise quelque peu ce concept en lui ajoutant une touche de réalisme.

采用“公平”一詞,是考慮到“平等”的概念包含這一極樂的層面,因此把重點放在權(quán)利平等,從而使這一概念具有相對性,而且更為現(xiàn)

Il était certes possible de critiquer cette décision, mais il n'était pas acceptable de la relativiser au point de lui dénier toute pertinence dans le cadre du présent sujet.

雖然以批評這項裁定,是不能將其重要性貶低到否認(rèn)其與所涉專題有任何相關(guān)的地步。

Toutefois, dans les états qui ne considèrent pas les droits de réserve de propriété et les droits de crédit-bail comme des s?retés réelles mobilières, il faut relativiser cette règle.

不過,在不把保留所有權(quán)和融資租賃擔(dān)保權(quán)作為擔(dān)保權(quán)處理的國家,需要作某種細(xì)微的區(qū)分。

Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !

相對的看待你將要面臨的(即不要把事情的結(jié)果看得太絕對化)一次考試的失敗不代表你就一無是處,你總是以彌補(bǔ)或是改變方向,總會有解決辦法的!所以不要把一次成敗看得過重哦!

Certes, il faut relativiser cette vision pessimiste de nos travaux, parce que les dernières délibérations ont tout de même permis d'avancer dans les discussions grace à l'adoption d'une stratégie d'évolution par étape.

當(dāng)然,我們必須注意到,這種對我們工作抱有的相當(dāng)悲觀的看法也存在細(xì)微差別,因為盡管如此,由于采納了漸進(jìn)戰(zhàn)略,在最近審議期間進(jìn)行的討論確示若干進(jìn)

Les divergences d'approche entre membres de la Communauté s'agissant d'accorder la reconnaissance aux ex-républiques yougoslaves ainsi que le défaut de coordination avec la Commission Badinter viennent sans doute relativiser leurs prises de position communes.

歐共體各成員國在給予前南斯拉夫各個共和國承認(rèn)一事的不一致及其未同巴丹泰委員會進(jìn)行協(xié)調(diào)無疑減低了本問題的重要性。

聲明:以例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 relativiser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。