Certains médias locaux ont également pati des troubles de janvier.
有些地方媒體在1月份騷亂期間也到壓力。
Certains médias locaux ont également pati des troubles de janvier.
有些地方媒體在1月份騷亂期間也到壓力。
L'humanité et les relations internationales patiraient de la guerre.
人類和國際關(guān)系將因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)而損。
à Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pati de la salinisation.
例,馬達(dá)加斯加的水質(zhì)量由于鹽堿化而嚴(yán)重下降。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pati d'une surcapacité persistante.
全球鋼工業(yè)長期以來生產(chǎn)能力過剩。
Cette fois, c'est la population serbe qui en a pati.
這次害人是塞爾維亞族人。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde patira.
不然的話,最終結(jié)將是任何人都擔(dān)負(fù)不起的失敗。
Les questions appelant une action immédiate patissent parfois de ce long processus.
這是一個(gè)耗時(shí)的進(jìn)程,有的時(shí)候?qū)Ρ仨毩⒓床扇⌒袆?dòng)的問題具有不的影響。
Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en patir.
報(bào)告稱,在一定程度上,政黨可開展政治活動(dòng),不會(huì)有不。
Les réfugiés constituent environ 30?% de ceux qui patissent de la barrière.
在隔離墻影響的人中,難民約點(diǎn)30%。
Les échanges commerciaux patissaient également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏波動(dòng)的初級(jí)商品價(jià)格也影響了貿(mào)易機(jī)會(huì)。
Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pati.
工業(yè)部門瘡痍滿目,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大大地損。
Leur risque de patir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6?%.
他們成為極端貧困人口的可能性要高出14.6%。
Les produits des pays pauvres patissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.
最具限制性的貿(mào)易壁壘對(duì)貧者的產(chǎn)品是個(gè)負(fù)擔(dān)。
Leur travail a néanmoins pati de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏獨(dú)立和控制對(duì)調(diào)查工作產(chǎn)生了消極影響。
La conservation du patrimoine historique a également pati du manque de matériaux nécessaires.
保存歷史遺產(chǎn)也因?yàn)槿狈Ρ匾牧隙?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/VnXLS@@srrcgBNfTa620IEzM@@00M=.png">影響。
Les PME sont les entreprises qui patissent le plus des faiblesses du cadre économique.
中小企業(yè)不
商業(yè)環(huán)境的打擊最大。
Et pourtant, les problèmes de financement dont patit l'exécution des PAN restent gigantesques.
但為執(zhí)行國家行動(dòng)方案供資的挑戰(zhàn)仍非常嚴(yán)峻。
L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en patir.
這可能影響兒童基金會(huì)的宣傳效。
De nombreux programmes ont également pati de l'absence de système de gestion de données.
許多方案還由于缺少數(shù)據(jù)管理系統(tǒng)而到影響。
La gestion des services extérieurs a aussi pati de l'absence de tout manuel administratif.
外地辦事處的管理也因沒有行政手冊(cè)而到妨礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com