M.?Motter (Union interparlementaire) rappelle que, parmi les droits des enfants, aucun n'est plus important que le droit à la santé dès la naissance.
Motter先生(會聯(lián)盟)(
會聯(lián)盟)說,兒童
的權(quán)利之一是從出生那一刻起獲得良好健康的權(quán)利。
M.?Motter (Union interparlementaire) rappelle que, parmi les droits des enfants, aucun n'est plus important que le droit à la santé dès la naissance.
Motter先生(會聯(lián)盟)(
會聯(lián)盟)說,兒童
的權(quán)利之一是從出生那一刻起獲得良好健康的權(quán)利。
M.?Motter (Observateur pour l'Union interparlementaire) déclare que, pour atteindre les objectifs d'ensemble du Programme d'action de Bruxelles, il faudra améliorer la gouvernance des pays concernés.
Motter先生(會聯(lián)盟觀察
)說,為實現(xiàn)《布魯塞爾行動綱領(lǐng)》的廣大目標(biāo),需要改進有關(guān)
家的治理。
M. Motter (Union interparlementaire) (parle en anglais)?: Je suis heureux de prendre le parole devant l'Assemblée générale sur le deuxième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix.
莫特先生(會聯(lián)盟)(以英語發(fā)言):我很高興在大會上發(fā)言,談一談建設(shè)和平委
會第二份年度報告。
M.?Motter (Union interparlementaire) dit que quasiment tous les parlements à travers le monde utilisent les TIC principalement à deux fins?: être plus transparents, accessibles et responsables vis-à-vis du public et être plus efficaces dans leurs procédures parlementaires.
Motter先生(會聯(lián)盟)說,世界上幾乎每個使用信息和通信技術(shù)的
會都有兩個主要目的:更加透明、貼近公眾以及為公眾負(fù)責(zé)并提高
會程序的效率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com