Aucun des programmes phares, POGAR, ICTDAR, HARPAS, CAWTAR par exemple, n'a suivi une stratégie fixe.
最重要的方案,例如POGAR、ICTDAR、HARPAS,CAWTAR,沒(méi)有一個(gè)是堅(jiān)持固定戰(zhàn)略的。
Aucun des programmes phares, POGAR, ICTDAR, HARPAS, CAWTAR par exemple, n'a suivi une stratégie fixe.
最重要的方案,例如POGAR、ICTDAR、HARPAS,CAWTAR,沒(méi)有一個(gè)是堅(jiān)持固定戰(zhàn)略的。
à Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、德
、哈珀、格林維爾、里弗塞斯城和蒙羅維亞,前戰(zhàn)斗人員繼續(xù)向當(dāng)?shù)鼐用窭账麇X(qián)財(cái)。
Cinq bureaux d'accueil et d'orientation des ex-combattants démobilisés opèrent à Buchana, Gbarnga, Harper, Monrovia et Zwedru, et un autre devrait ouvrir ses portes en septembre à Voinjama.
目前,有五個(gè)復(fù)員前戰(zhàn)斗人員咨詢和推介辦公室分別在布坎南、邦加、哈珀、蒙羅維亞和德
等地開(kāi)展運(yùn)作。 另一個(gè)辦公室預(yù)期在9月于沃因賈馬開(kāi)設(shè)。
M. Harper a d'ailleurs qualifié Champlain de "premier gouverneur du Canada", dans son allocution à l'occasion de la fête nationale du Canada, qui a célébré mardi ses 141 ans.
在星期二舉行的加拿大建國(guó)141周年的國(guó)慶日活動(dòng),總理HARPER發(fā)表講話,他把CHAMPLAIN說(shuō)成是“加拿大歷史
的第一位統(tǒng)治者”。
Grace à cette assistance, des postes de police situés à Harper (comté de Maryland), à Kakata (comté de Margibi) et à Gbarnga (comté de Bong) ont été rénovés et équipés.
正是由于獲得此種援助,馬里蘭哈珀、馬吉比
塔和邦
邦加的警察站已獲得整修和裝備。
M. Harper a rappelé que le comblement de la fracture numérique avait constitué une priorité essentielle pour les chefs d'état et de gouvernement réunis lors du Sommet d'Okinawa du Groupe des huit grands pays industrialisés.
Harper先生回顧說(shuō),消除數(shù)字差距曾經(jīng)是沖繩八個(gè)主要工業(yè)化國(guó)家集團(tuán)首腦會(huì)議決策者的最高優(yōu)先。
M.?Harper (Canada)?: C'est pour moi un honneur, en ma qualité de Premier Ministre du Canada, de parler aujourd'hui à l'Assemblée des enjeux importants auxquels nous faisons face en tant que Membres de l'Organisation des Nations Unies.
哈珀先生(加拿大)(以法語(yǔ)發(fā)言):今天,我非常榮幸地作為加拿大總理在大會(huì)中談我們作為聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)所面對(duì)的各種重要問(wèn)題。
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) est convenu de construire des postes frontaliers d'immigration à Yekepa Port (comté de Nimba), à Bo Waterside Port (comté de Grand Cape Mount), à Harper (comté de Maryland) et à Voinjama (comté de Lofa).
聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處(難民署)已同意在寧巴耶凱帕港口、大角山
Bo Waterside港口、馬里蘭
哈珀和洛法
沃因賈馬修建出入境邊防哨所。
Les deux autres points de passage donnent accès à des zones contr?lées par les forces gouvernementales?: un pont à 10 kilomètres à l'est de Toe Town et deux bacs au nord de Harper (comté de Maryland), l'un appartenant à une société privée, l'autre au HCR.
其他兩個(gè)過(guò)境點(diǎn)通往政府軍控制地區(qū):其中一個(gè)是Toe Town以東10公里處的一座橋梁,另一個(gè)是馬里蘭Harper以北的兩條渡船,其中一條是私人所有,另一條歸難民專員辦事處所有。
La Commission nationale du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion met à Buchanan, Gbarnga, Harper, Monrovia, Voinjama et Zwedru six bureaux de consultation et d'orientation à la disposition des ex-combattants démobilisés, qui y trouvent des informations sur les possibilités de formation et autres activités de réinsertion.
解除武裝、復(fù)員、轉(zhuǎn)業(yè)培訓(xùn)和重返社會(huì)問(wèn)題國(guó)家委員會(huì)正在布坎南、邦加、哈珀、蒙羅維亞、沃因賈馬和德
為前戰(zhàn)斗人員開(kāi)設(shè)輔導(dǎo)和介紹服務(wù)辦公室,提供有關(guān)是否有教育和其他重返社會(huì)機(jī)會(huì)的信息。
M.?Harper a cité à titre d'exemple toute une gamme de services de proximité sur la toile dans les pays en développement et a suggéré certains facteurs essentiels aux fins du décollage d'Internet, y compris une liaison spécialisée à très large bande, un accès commuté plus important et une information comportant une forte valeur ajoutée locale.
Harper先生提及在發(fā)展中國(guó)家的一系列以萬(wàn)維網(wǎng)為主的鄰域最終用戶服務(wù)來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn),并建議促成廣泛的互聯(lián)網(wǎng)起飛的一些關(guān)鍵因素,其中包括:專用的寬帶存取、更廣泛的撥號(hào)存取以及具有當(dāng)?shù)卦鲋档男畔?nèi)容。
Grace à un appui bilatéral fourni par la Norvège et les Pays-Bas, des travaux de rénovation, de construction et d'équipement des postes de police sont en cours à Buchanan (comté de Grand Bassa), à Zwedru (comté de Grand Gedeh), à Harper (comté de Maryland), à Tubmanburg (comté de Bomi), à Kakata (comté de Margibi), à Gbarnga (comté de Bong) et à Sanniquellie (comté de Nimba).
通過(guò)挪威和荷蘭提供的雙邊支助,大巴薩布坎南、大吉德
得
、馬里蘭
哈珀、博米
杜柏曼堡、馬吉比
塔、邦
邦加和寧巴
桑尼魁列正對(duì)警察局進(jìn)行翻修、建設(shè)和裝備工作。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com