La chauve-souris grince.
蝙蝠吱吱叫。
La chauve-souris grince.
蝙蝠吱吱叫。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
產(chǎn)生的巨大力量讓我們的小船尖叫著快速前進(jìn).
Detroit, où s'ouvre ce lundi à la presse le salon de l'automobile, les constructeurs américains vont grincer des dents.
周一,在底特律的新聞發(fā)布會(huì)上,在中國(guó)汽車協(xié)會(huì)公布數(shù)據(jù)之后,美國(guó)汽車制造商們氣得咬牙切齒。
Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.
猙獰怪異的面孔,一張接一張來(lái)到花瓣格子窗洞,牙齒咬得咯咯響,真是有多少?gòu)埞置婵?,就好比有多少根扔入熊熊烈火中的柴棒?/p>
La proposition du maire socialiste Bertrand Delano? avait déjà fait grincer quelques dents, y compris au sein de sa majorité.
社會(huì)黨市長(zhǎng)Bertrand Delano?的這一提議已經(jīng)使一些人憤怒得牙齒咯咯作響,其中包括其多數(shù)黨中的人。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alc?ve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并聽(tīng)到它的聲音,總是在夜半三更的時(shí)光,月亮像一塊白銀鑲嵌在灑滿了金色蜜蜂的蔚藍(lán)天幕上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com