La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.
該項提案將會削弱現(xiàn)有的定義的作用并產(chǎn)生新的問題。
La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.
該項提案將會削弱現(xiàn)有的定義的作用并產(chǎn)生新的問題。
Ce sucre édulcore une tisane.
這個糖使藥品變甜。
On doit édulcorer un blame.
大家應該輕責備。
Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.
相反,它粉飾這些罪行,并正在加緊準備重演其犯罪歷史。
Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.
一方面,有人提出種關切問題,但其目的并非為了改革,而是作為拖延或淡化改革的手段。
Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.
而至委員會9月份復會時才通過的這些行動計劃已顯不足,需要加以改進。
Les termes de ??pauvreté?? et de ??pauvre?? peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.
“貧”和“
人”這些字是可以消毒和掩飾悲慘的程度,太多人生活在貧
。
D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.
究顯示,每天至少攝入一罐含有甜味劑的碳酸飲料的話,會平均增加38%的早產(chǎn)危險。
En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.
但無論如何,都不應將區(qū)域組織的參與視為削弱安全理事會的主要責任。
Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.
本公司是一家以銷售維生素,氨基酸,礦物質(zhì),微量元素,功能性甜味劑,鮮味劑及其它營養(yǎng)強化劑為主的企業(yè)。
Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.
甜巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。
La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.
既不能低估也不能無視裁軍和發(fā)展與裁軍和環(huán)境之間的關系。
Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.
在我們的講壇有一種傾向,似乎試圖削弱和背棄在北京和哥本哈根宣言
作出的承諾,我們對此表示關注。
Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.
令人遺憾的是近年來這些安排被沖淡了。
M.?Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Isra?l, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.
Berrah先生(阿爾及利亞)說,與以色列代表的甜言蜜語相反,特別委員會始終努力讓全世界得關于巴勒斯坦人民處境的客觀消息。
Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.
然而,簡編全文載有涉及擴散問題的敏感資料,因而在廣為公布之前必須進行過濾。
Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.
十分重要的是,這些前進步驟不應被形式主義的、老一套的方法所削弱。
Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.
對《禁止歧視法案》所做的最新修正僅僅包括了對擬議第8a條表述方式的一個簡化版本,這非常令人關切。
Cette ONG a également observé que de nombreux états Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.
非政府組織還指出,許多會員國仍然采取一種無力的種族主義定義,與國際文書和國際慣例采用的廣義定義相反。
Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.
圣盧西亞吁請全體會員國抵制通過削和凍結經(jīng)常和核心預算分配款來削弱發(fā)展議程的企圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com