Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
讓我們所有人在千年首腦議達(dá)成的共識(shí)基礎(chǔ)上繼續(xù)努力。
Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
讓我們所有人在千年首腦議達(dá)成的共識(shí)基礎(chǔ)上繼續(xù)努力。
Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.
我們認(rèn)為,從一巨大悲劇中已產(chǎn)生出新的、共同的目標(biāo)。
En fait, un consensus a pratiquement émergé au sein de la communauté internationale.
實(shí)上國
已經(jīng)出現(xiàn)真正的共識(shí)。
Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.
關(guān)于安全,人們?cè)?2月看到了新的問題。
Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.
多年來出現(xiàn)了不同的權(quán)力下放模式。
Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.
與此同時(shí),很多舊挑戰(zhàn)仍在繼續(xù),又出現(xiàn)了新挑戰(zhàn)。
Plusieurs composantes communes ont émergé des rapports examinés par le Comité.
委審議的報(bào)告有幾點(diǎn)共同之處。
Un certain nombre de thèmes ont émergé durant le débat qui s'est ensuivi.
在隨后的討論中提出了若干項(xiàng)主題。
Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.
今天,從南太平洋的藍(lán)色和經(jīng)常洶涌的海水之中產(chǎn)生一個(gè)新的國家。
Cependant, les problèmes qui ont émergé du fait de la mise en ?uvre du programme sont énormes.
然而,由于一方案而出現(xiàn)的挑戰(zhàn)是巨大的。
Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.
在各國內(nèi)部和各國之間,在包容和排斥之間已出現(xiàn)分裂。
Elle a fait observer que deux définitions très différentes avaient émergé, l'une étroite et restrictive, l'autre assez large.
她指出,關(guān)于種族貌相,現(xiàn)在出現(xiàn)了兩類非常不同的定義,一類是狹義的,另一類則相當(dāng)廣義。
Une nouvelle dynamique a émergé au sein des organes politiques bosniaques pour prendre en main le processus de réforme.
波斯尼亞和黑塞哥維那政治機(jī)構(gòu)內(nèi)部出現(xiàn)了自己掌握改革進(jìn)程的新勢(shì)頭。
Le terrorisme n'a pas émergé du vide et les disparités et injustices économiques, politiques et sociales y ont contribué.
恐怖主義不是憑空產(chǎn)生的,經(jīng)濟(jì)、政治和的不平等和不公正都是導(dǎo)致其產(chǎn)生的原因。
La pression démographique tant en milieu rural que dans les zones urbaines était une des questions fondamentales ayant émergé du débat.
鄉(xiāng)村和城市的人口壓力是討論中提到的根源問題之一。
à cette tribune, je me ferai alors le plaisir de vous faire part des principales tendances ayant émergé à cette occasion.
我很高興把那次討論中提出的各點(diǎn)主要內(nèi)容告訴大
。
L'état indépendant et plein d'assurance du Timor-Leste a émergé du chaos et du désespoir, dont le souvenir est encore si vivace dans nos esprits.
獨(dú)立和自信的東帝汶國已經(jīng)從我們記憶猶新的混亂和絕望的廢墟中興起。
La procréation désirée et la lutte contre la stérilité est un objectif qui a émergé dans le programme de planification familiale depuis les années 73-74.
1973-74年后,醫(yī)治不育癥,使愿意生育的婦女得以生育,開始成為計(jì)劃生育方案的一項(xiàng)目標(biāo)。
L'Union européenne rappelle que 20 des 38 pays les plus pauvres du monde sont encore engagés dans des conflits ou ont récemment émergé de conflits.
歐洲聯(lián)盟要指出,世界上最貧困的38個(gè)國家中有20個(gè)仍然被卷入沖突之中,或只是剛從沖突之中脫身。
Quelques-unes des priorités politiques qui ont émergé, depuis Habitat II, des consultations intergouvernementales et de l'expérience d'Habitat, en matière de coopération technique sont résumées ci-dessous.
下面摘要介紹了自人居二以來,由政府間協(xié)商以及人居中心技術(shù)合作經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生的一些政策重點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com