La grande verrière, avec des TGV à quai.
寬敞候車大廳和站臺(tái)里
高鐵。
La grande verrière, avec des TGV à quai.
寬敞候車大廳和站臺(tái)里
高鐵。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有這3個(gè)備選方案都不同程度地允許添設(shè)天窗。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技術(shù)層面上制作過程相當(dāng)困難,彩畫玻璃師傅要知道相對(duì)應(yīng)知識(shí),要求是富有藝術(shù)創(chuàng)作能力藝術(shù)家。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
這些特色將列入天窗設(shè)計(jì)中,并將納入會(huì)議室
全面布局和終飾
設(shè)計(jì)中。
Les ma?tres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
這些制造玻璃器皿師傅在融化
玻璃里吹氣,轉(zhuǎn)動(dòng),制作模型,雕刻,制造出新
形狀。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整塊天花板空間安裝天窗,因此,這種方法特別重要。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墻上窗戶和
天窗都在考慮之列。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗將按照建筑法規(guī)要求加以隔熱和漆上節(jié)省能源材料。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de fa?on à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗將安裝漫射玻璃,因此,外界不會(huì)直接看到會(huì)議室內(nèi)情況。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
添設(shè)13個(gè)天窗(覆
每個(gè)會(huì)議室
全部面積),消除了任何廊柱遮擋問題。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在設(shè)計(jì)機(jī)械系統(tǒng)時(shí)將會(huì)考慮增加天窗和窗戶墻所得熱量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建墻壁和
都予以加固,將設(shè)計(jì)連接點(diǎn)
形式,并將選擇半透明材料和天窗。
La construction de verrières pour éclairer les nouvelles salles de conférence serait possible si la disposition et le périmètre des batiments situés au-dessus d'elles le permettent.
由于這些建筑物設(shè)計(jì)和上層周邊結(jié)構(gòu)
限制,把天光引入新會(huì)議室
能性有限。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de fa?on à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安裝任一種天窗都需要室內(nèi)終飾,使光線在室內(nèi)漫射。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新會(huì)議室通過天窗自然采光,或按備選方案1和2所述通過窗戶自然采光。
Deux options ont été étudiées?: des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已經(jīng)研究了兩種設(shè)置天窗辦法,其中一種是從地面設(shè)置突面天窗,另一種是鋪砌橫排
半透明玻璃。
Le matin, on a pris le bateau taxi pour aller sur ile de Murano, on a visité l'atelier de verrerie, le verrier a fabriqué une ?uvre avec la forme étrange en 5min devant nous, c'était intéressant.
早上,我們乘出租船去穆拉諾島,我們參觀了玻璃制作作坊,制作工人當(dāng)著我們面用5分鐘做出了一個(gè)形狀特異
玻璃作品,挺有意思。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le co?t des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700?000 et 1,2 million de dollars.
根據(jù)所選方案以及自然采光方法,在
以開設(shè)窗戶情況下,通過平面天窗自然采光
費(fèi)用幅度在70萬至120萬美元之間。
Le co?t de l'introduction de la lumière du jour par des verrières à ras du sol, ainsi que par des fenêtres si possible, va de 700?000 à 1,2 million de dollars selon la disposition retenue (ibid., tableau du paragraphe 26).
在安裝窗戶
會(huì)議室,通過平面天窗自然采光,費(fèi)用在70萬美元至120萬美元之間,費(fèi)用多少視選擇何種設(shè)計(jì)方案而定(同上,第26段,表)。
De plus, elle permettrait d'aligner les salles de conférence sur la structure au-dessus et de percer neuf verrières (sur une superficie correspondant à la moitié de la superficie des deux petites salles et à toute la superficie de la grande salle).
此外,這個(gè)方案將會(huì)議室與上方結(jié)構(gòu)連成一體,添設(shè)9個(gè)天窗(覆
兩個(gè)小會(huì)議室
近一半面積及整個(gè)大會(huì)議室)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com