Il se distingue par sa vaillance.
他以英著稱。
Il se distingue par sa vaillance.
他以英著稱。
Même ceux qui ont lutté avec noblesse et vaillance pour la ratification ont admis ce fait.
甚至那些為推動(dòng)批準(zhǔn)這一條約而努力抗?fàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人也承認(rèn)這一點(diǎn)。
Aujourd'hui, nous commémorons également la libération des camps, rendue possible grace à la vaillance et à l'héro?sme des armées d'un grand nombre de pays.
今天,我們也紀(jì)念集中營放,由于無數(shù)國家軍隊(duì)氣和英雄主義,集中營才獲得放。
Et dans leur vaillance, nous célébrons tous aujourd'hui une victoire de l'esprit humain et nous souhaitons plein succès au peuple du Timor oriental, nation libre et honorée.
今天我們所有人以他們英精神慶祝人類精神勝利,并祝愿東帝汶成為一個(gè)自由和受尊重國家。
Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.
必需在這方面迅速取得進(jìn)展,非索特派團(tuán)非常敢,如果很快讓非索特派團(tuán)在實(shí)地孤軍作戰(zhàn)也許是不夠。
Cette danse illustre l’allure gracieuse des jeunes filles de l’ethnie she en même temps que la vaillance remarquable des jeunes gar?ons de l’ethnie gaoshan.
節(jié)目表現(xiàn)了畬族姑娘、高山族小伙子起舞時(shí)柔美與豪放。
Nous rendons hommage à la résistance et à la vaillance pleines de dignité que montre le peuple cubain pour faire face à ces sanctions et s'armer de courage contre elles.
我們高度贊揚(yáng)古巴人民在面對和防備這些懲罰性措施時(shí)所顯示出堅(jiān)韌不拔精神和氣。
Considérant la vaillance des femmes durant les années de guerre, celles-ci devraient avoir la possibilité de prendre leur place en temps de paix et inspirer les générations de femmes plus jeunes.
考慮到婦女在戰(zhàn)爭年代英表現(xiàn),她們應(yīng)該有機(jī)會(huì)在和平時(shí)期擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),激勵(lì)年輕一代婦女。
Mme Mindaoudou (Niger)?: Lorsque la santé fait défaut, la sagesse ne peut se manifester, la culture ne peut s'exprimer, la vaillance ne peut combattre, la richesse demeure inutile et l'intelligence sans objet; ainsi parlait Héraclite, 2000 ans avant J.-C.
明達(dá)烏杜夫人(尼日爾)(以法語發(fā)言):赫拉克利特在西元前500年曾說道,沒有健康也就沒有智慧或文化;戰(zhàn)斗力也就喪失,財(cái)富是無用,才智也毫無意義。
Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héro?sme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.
人類歷史上為自由作出最大犧牲、說不艱難困苦、我們戰(zhàn)士——放者——大規(guī)模英雄主義和氣、后方艱苦工作,以及人民團(tuán)結(jié)和毅力,是徹底戰(zhàn)勝邪惡勢力保障。
Dans ses rapports précédents, le Rapporteur spécial a montré qu'il répugnait à condamner le terrorisme, en indiquant qu'il n'y avait actuellement aucun principe juridique permettant de censurer le terrorisme suicidaire (qui, au pire, viole une ??norme en gestation du droit international??), et en laissant percer son admiration pour ceux qui tirent des missiles Qassam sur des civils en les décrivant comme ??faisant preuve d'audace et de vaillance??.
本報(bào)告員在前幾次報(bào)告中顯示,不愿對恐怖主義加以譴責(zé),認(rèn)為目前并無譴責(zé)自殺式恐怖主義法律依據(jù)(至多只是違反了“正在形成國際法準(zhǔn)則”),并且暗示私下敬佩向平民發(fā)射卡薩姆導(dǎo)彈人“敢和威猛”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com