伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

torpille

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

torpille

音標(biāo):[t?rpij]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:torpille可能是動詞torpiller變位形式

n.f.
1. 【魚類】電鰩

2. 魚雷;水雷
torpille aérienne航空魚雷, 空發(fā)魚雷
torpille dérivée漂流水雷
torpille fixe水雷 [多用mine]
lancer une torpille 發(fā)射魚雷 Fr helper cop yright

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

該系統(tǒng)為打開大門的魚雷管, 1及2 。

Le financement massif des guerres, de la lutte contre le terrorisme et de la sécurité torpille bien souvent le programme de développement.

為戰(zhàn)爭、反恐怖主義和安全大規(guī)模籌資的做法往往干擾發(fā)展議程。

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進(jìn)行國際合作,以確保國家就業(yè)戰(zhàn)略不受全球勞動力流動的干擾。

Il reste que des mesures prises par les Israéliens sur le terrain sont tout à fait contre-productives en ce qu'elles torpillent la tache délicate et méritoire entreprise par le Quatuor pour rétablir la paix.

但現(xiàn)的情況是,以色列實(shí)地采取的措施完全適得其反,因?yàn)檫@種措施可能有損于四方值得稱道的旨和平的努力。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

科書中包括的數(shù)學(xué)和科學(xué)內(nèi)容,但這些書中的插圖畫的是魚雷和槍炮,這表明戰(zhàn)爭文化已經(jīng)一定程度上得到了認(rèn)可。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

專家組還討論了將潛水艇的噸位從750公噸降至50公噸以及可能不提及導(dǎo)彈和魚雷(其中包括小型潛水艇)的問題。

Les états-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美國知道這些暗藏的殺手給無辜平民造成的痛苦后果。 無辜平民的生命和生計正由于世界各地的60多個國家中的從過去的戰(zhàn)爭中遺留下來的像陸地魚雷這樣的裝置而遭到無情的粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

專家組審議的問題還包括將水面艦只噸位降至150公噸的以及將潛水艇噸位降至50公噸,同時將導(dǎo)彈和魚雷的射程保持為至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批準(zhǔn)締約方第十三次會議報告附件一中具體列明的、為滿足用于治療哮喘和慢性阻塞性肺病的計量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于魚雷保養(yǎng)的氟氯化碳-113的必要生產(chǎn)和消費(fèi)數(shù)量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有關(guān)登記冊第六類的通知責(zé)任已經(jīng)擴(kuò)大。 這將拓寬有關(guān)軍艦和潛艇的信息交換的范圍,其中包括500公噸這一低限度下裝備了射程達(dá)到或超過25公里的導(dǎo)彈和/或魚雷的海軍船只。

à cet égard, nous sommes obligés de déplorer non seulement les violations de la Ligne bleue et de la résolution 425 (1978), qui se poursuivent en ce moment même, mais plus encore, nous déplorons le fait qu'un état Membre de l'ONU, qui est également membre du Conseil de sécurité,?torpille délibérément la mise en oeuvre d'une résolution d'un organe dont il est membre.

這方面,我們不得不感到遺憾,不僅是藍(lán)線受到侵犯以及第425(1978)號決議被違反——就我們發(fā)言時仍繼續(xù),更有甚者,聯(lián)合國的一個會員國——也是安全理事會的一個成員——正蓄意破壞這一它是其成員的機(jī)構(gòu)的決議的執(zhí)行。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des batiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

關(guān)于軍艦的討論,主要是降低水面艦只的噸位問題,特別是將噸位從750公噸降至400公噸后的所涉問題以及取消對導(dǎo)彈和魚雷射程限制的做法,這將包括布雷艦。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de batiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50?tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

對于第六類武器(戰(zhàn)艦),集中討論了如下問題:是否可能將海面艦艇噸位從750噸降至400噸;如果將噸位降至150噸,從而涵蓋多種類型船只,特別是布雷艦艇,會有何意義;是否應(yīng)將潛艇噸位降至50噸;以及導(dǎo)彈和魚雷射程方面的規(guī)定。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 torpille 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。