Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制訂的文件隨后獲得塞內(nèi)私營部門的贊同。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制訂的文件隨后獲得塞內(nèi)私營部門的贊同。
Une Land?Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route.
塞內(nèi)紅十字
的一輛越野汽車
路上觸發(fā)了一枚反車輛地雷。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞內(nèi)女法律工作者協(xié)
秘書長。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞內(nèi)人
圣彼得堡被殺死。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞內(nèi)的任期到今天的
止。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞內(nèi)代表團(tuán)完
贊同他的發(fā)言。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞內(nèi)兩個(gè)分隊(duì)的部署于12月初完成。
La Mission doit recevoir un h?pital sénégalais de niveau II en juin.
一個(gè)塞內(nèi)二級(jí)醫(yī)院預(yù)定
6月抵達(dá)特派團(tuán)。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞內(nèi)代表團(tuán)支持特別委員
報(bào)告的建議。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必須承認(rèn),塞內(nèi)的司法機(jī)構(gòu)是真正的獨(dú)立體制。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕時(shí),船上還有三名塞內(nèi)工人。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鑒于塞內(nèi)的主席任期即將結(jié)束,我本人也將發(fā)言。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞內(nèi)當(dāng)局向秘書處轉(zhuǎn)交了修訂后的文本,供審議和評(píng)論。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞內(nèi)代表團(tuán)謹(jǐn)感謝工發(fā)組織和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8?000 réfugiés sénégalais.
幾內(nèi)亞比紹境內(nèi)仍有至少8 000個(gè)來自塞內(nèi)的難民。
Environ 30?% de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞內(nèi)人口的食物攝入量未能達(dá)到所建議的最低標(biāo)準(zhǔn)。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他還提到塞內(nèi)當(dāng)局已經(jīng)編制了一份環(huán)境狀況報(bào)告。
En Gambie, la majorité des 12?000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
岡比亞,12 000名難民中的多數(shù)是塞內(nèi)
人和塞拉利昂人。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我們只需提到塞內(nèi)和西非國家經(jīng)濟(jì)共同體的經(jīng)歷,就足以說明這一點(diǎn)。
Il?y?avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕時(shí),船上還有三名塞內(nèi)工人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com