Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有的國(guó)際合作幾乎完全依賴國(guó)內(nèi)法律體系的有效性。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有的國(guó)際合作幾乎完全依賴國(guó)內(nèi)法律體系的有效性。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院的判,只有雙方當(dāng)事人的明確意圖才可能排除本公約或其某些條款的適用。
Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.
但是,這項(xiàng)開發(fā)必須得海軍令人滿意的環(huán)境評(píng)估。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但這一前景各當(dāng)事方的善意和合作。
C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.
式必須依從功效而不是相
。
La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions.
實(shí)行限制之可能性的進(jìn)一步限定適用
某些憲法權(quán)利和自由。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,《通則》的選擇使用服從
關(guān)
《聯(lián)合國(guó)銷售公約》可適用性的規(guī)則。
L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.
和平進(jìn)程的積極發(fā)展也巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的根本改善。
L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.
因此,應(yīng)等待大會(huì)就這個(gè)事項(xiàng)作出定后,再就利用預(yù)算盈余的問(wèn)題采
行動(dòng)。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)的范圍總是以《公約》的條文為準(zhǔn)。
La forme est subordonnée au contenu.
式服從內(nèi)容。
L'extradition est-elle subordonnée d'une fa?on ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?
˙ 是否引渡的任何方面都雙邊條約?
Pour le Brunéi Darussalam, l'extradition est subordonnée à l'existence d'un traité avec le pays demandeur.
文萊達(dá)魯薩蘭國(guó)與請(qǐng)求國(guó)的引渡條約以引渡為先條件。
Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.
甚至受過(guò)教育的婦女往往都承認(rèn)她們的從屬地位。
L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.
分配給申請(qǐng)者的區(qū)域應(yīng)受第25條各項(xiàng)規(guī)定的限制。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des états Membres concernés.
這類援助以征得所涉會(huì)員國(guó)同意的原則為前提。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路的修筑視藍(lán)線標(biāo)識(shí)情況而定。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
蘇丹的穩(wěn)定達(dá)爾富爾的和平。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有時(shí)是以買受人支付全部?jī)r(jià)款為條件出售。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女撫育津貼是一項(xiàng)收入水平津貼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com