Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.
這一進程顯然必須伴有經(jīng)濟復(fù)蘇和國家重建。
Ce processus doit évidemment être accompagné d'une structuration et d'une réhabilitation économique du pays.
這一進程顯然必須伴有經(jīng)濟復(fù)蘇和國家重建。
Leurs objectifs et leur structuration changent fréquemment.
如此眾多的名稱反們的多樣化動機和特性。
Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.
我們認為,這種分類和重組有很多好處。
Les objectifs et la structuration de ces éléments armés changent fréquemment.
武裝行為者的目標(biāo)和組織構(gòu)更為多變。
La structuration des sous-programmes, notamment du sous-programme 4, a été favorablement accueillie.
有人對方案的構(gòu)、特別是次級方案4的
構(gòu)表示滿意。
Mon pays a apporté une grande contribution certaine aux débats qui ont permis la structuration de la Commission.
我國為關(guān)于委員會構(gòu)的辯論作出
重要的貢獻。
Le régime actuel voit une menace dans l'identité culturelle et dans toute structuration de la société.
現(xiàn)政權(quán)將文化特征和有構(gòu)的社會視為一個威脅。
Il est en conséquence impératif que les politiques pèsent le pour et le contre de cette structuration.
所以,決策時必須考慮到正規(guī)化的利與弊。
La structuration du domaine revient à l'état, ce qui ne doit pas l'empêcher d'en discuter avec les opérateurs.
組織這個領(lǐng)域的工作雖由國家負責(zé),然而這不應(yīng)阻止國家與活動者討論這一事務(wù)。
Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.
然而,在采取任何此種促進手段的同時還需要公民對當(dāng)?shù)卣芜M程的當(dāng)家作主;這要在基層為個人和社區(qū)進行培訓(xùn)、提供信息、開展宣傳和組織工作等政治動員。
Il a favorisé la mise en place et la structuration d'un réseau indépendant d'experts africains de la modélisation économique.
還幫助在非洲發(fā)展和培育
關(guān)于經(jīng)濟模型的獨立的專門知識網(wǎng)。
Certaines questions demanderaient cependant à être prises en compte au moment d'examiner, par exemple, la structuration du barème des traitements.
在審查時,需要對有些項目加以審議,例如,薪級表的構(gòu)。
On doit souligner que les structures de santé ont été décrites respectivement par ordre de complexité et de meilleure structuration.
應(yīng)該強調(diào)指出的是,相關(guān)衛(wèi)生機構(gòu)分別根據(jù)復(fù)雜的程序運作,組織構(gòu)良好。
Et donc nos stratégies doivent probablement être adaptées en fonction du degré de maturité, de vitalité, de structuration des sociétés civiles concernées.
我們的戰(zhàn)略或許必須適應(yīng)相關(guān)民間社會的成熟度、能量和構(gòu)。
L'experte indépendante a mesuré l'importance d'une structuration des compétences des autorités locales pour lutter directement contre la pauvreté avec des moyens financiers adéquats.
獨立專家解
適當(dāng)?shù)呢斦侄谓M織地方當(dāng)局直接扶貧的重要性。
Il a pu s'appuyer à cet effet sur sa nouvelle stratégie de communication et sur la structuration de ses activités en quatre sous-programmes.
新聞部是在新使命聲明和傳播戰(zhàn)略的指導(dǎo)下執(zhí)行這項任務(wù)的,將其活動納入四個次級方案。
Je crois qu'une telle structuration facilitera la compréhension des différentes questions tout en tra?ant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral.
我認為這種構(gòu)安排將有利于對有關(guān)問題的
解,并對多邊辯論提供一個有用的形式。
Elle sera précédée par une série de consultations régionales visant à élaborer des idées et à faciliter la structuration de son ordre du jour.
在這之前將進行一系列區(qū)域協(xié)商,目的是提出有見識的想法,幫助安排論壇的議程。
Il va sans dire que cette lutte destinée à préserver son indépendance a nui aux efforts de structuration et de développement du nouvel état.
不用說,爭取保持獨立的斗爭對于這個新國家的國家建設(shè)和發(fā)展努力是有害的。
Le gouvernement pourrait promouvoir une ?structuration? de ce secteur en adoptant les politiques et règlements nécessaires, tout en veillant à préserver la souplesse existante.
政府可采取適當(dāng)?shù)恼吆头ㄒ?guī)使非正規(guī)部門“正規(guī)化”,同時保持靈活性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com