伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

sommité

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

sommité

音標(biāo):[s?mite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 頂端

2. 枝, 莖, ;莖的花球

3. 〈轉(zhuǎn)義〉(才學(xué)、地位)出眾的人物, 頭號(hào)人物, 權(quán)威
sommité de la médecine醫(yī)學(xué)權(quán)威
近義詞:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
聯(lián)想詞
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博學(xué),學(xué)識(shí)淵博;expert專家,行家,能手;émérite富有經(jīng)驗(yàn)的,熟練的;spécialiste專家;

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我國(guó)非常重視阻止艾滋病的蔓延,在兩位世界聞名的塞內(nèi)加爾專家?guī)椭拢覈?guó)正在進(jìn)行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病領(lǐng)域的一些領(lǐng)先科學(xué)家完全確認(rèn)了被告無(wú)辜。

Des idées neuves pourront na?tre au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘書長(zhǎng)設(shè)立的知名人士小組可能提出新的構(gòu)想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de fa?on active cette campagne.

納爾遜·曼德拉和德斯蒙德·圖圖等精神領(lǐng)導(dǎo)人正在積極持這一運(yùn)動(dòng)。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

環(huán)境規(guī)劃署的季刊《我們的地球》刊載知名人士的權(quán)威文章。

L'?uvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des c?tes de l'?le chère à son c?ur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化領(lǐng)域的工作遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他所熱愛(ài)的巴哈馬土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'état, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

積極要求進(jìn)行變革的各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教領(lǐng)袖和非政府組織,他們都立場(chǎng)鮮明地反對(duì)封鎖政策。

Le?groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

發(fā)言的人應(yīng)由有相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的具有較高地位的人士組成,并應(yīng)反映公平地域分配、性別平衡,和不同政治和法律制度的代表性。

M.?Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(聯(lián)合國(guó)防治荒漠化公約執(zhí)行秘書)歡迎委定邀請(qǐng)發(fā)展和金融方面的權(quán)威當(dāng)局參加辯論。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感謝60多位首腦議級(jí)與者和來(lái)自170個(gè)國(guó)家的其他代表、非政府組織、私營(yíng)部門的代表、宗教領(lǐng)袖、議、兒科醫(yī)生、以及兒童和年輕人本身。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我榮幸地在這個(gè)由長(zhǎng)期參與解大規(guī)模殺傷性武器和導(dǎo)彈擴(kuò)散問(wèn)題的專家和裁軍名人出席的重要論壇上發(fā)言。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服務(wù)及取得最高級(jí)醫(yī)療專門知識(shí)方面存在差異的原因是全國(guó)的醫(yī)療設(shè)施分布不均衡(農(nóng)村地區(qū)的醫(yī)療設(shè)施較少)以及保健系統(tǒng)的財(cái)務(wù)狀況較差。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

聯(lián)合國(guó)還可協(xié)助安排來(lái)自不同宗教的受到敬重的代表舉行具有高可見(jiàn)度的建設(shè)性對(duì)話,戳穿恐怖主義團(tuán)體關(guān)于全球正處于一場(chǎng)善與惡的大戰(zhàn)的宣傳,并更強(qiáng)烈地表明殺害平民的行為與任何宗教都是背道而馳的。

Nous rappelons qu'Isra?l n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我們想回顧,以色列在為其拒絕接受實(shí)況調(diào)查小組辯護(hù)時(shí)不僅無(wú)視了所有國(guó)際價(jià)值觀念和規(guī)范,它還對(duì)秘書長(zhǎng)所成立的小組的成進(jìn)行了無(wú)情的人身攻擊,這些人在國(guó)際上因此個(gè)人品格和誠(chéng)實(shí)而著稱,并被認(rèn)為是國(guó)際人道主義法權(quán)威。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 sommité 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。