Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上沒有什么使人感到厭惡的。
repousse
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
他身上沒有什么使人感到厭惡的。
On sait bien quelle est la partie qui repousse ce processus.
哪一方正在拖延進程是顯而易見的。
La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'age d'avoir des enfants.
此種增加是當今更多的婦女故意推遲育子女而造成的。
Les feuilles repoussent.
葉子重新出來了。
Elle repousse sa voiture.
她推她的車。
Pour cette raison, Isra?l repousse le rapport et votera contre lui.
為此以色列拒絕接受上述報告并將對它投反對票。
Chacun de ces événements repousse toujours plus loin le règlement politique.
這些發(fā)展都使得政治解決的前景變得渺茫。
Les réseaux de terroristes sont les branches, on en coupe quelques-unes, mais elles repoussent ailleurs.
恐怖主義網(wǎng)絡就象樹:
一些,還有
他,并將繼
。
On s'en remettra autant que possible à la repousse naturelle dans les ?lots de reverdissement.
再植被島嶼應盡可能依賴天然重新植被。
Il est donc dé?u de voir que le Comité repousse la prise d'une décision sur cet instrument.
因此,令人失望的是,委員會推遲了有關(guān)這份文書的行動。
La Mission a pu observer la repousse de l'herbe, des plantes et des arbustes après les incendies.
評估團對火災后重新的各種草本植物和灌木植被進行了觀察。
Le Gouvernement cubain repousse énergiquement, une fois de plus, son insertion infame dans cette liste unilatérale et illégitime.
古巴政府再次拒不接受將我國無端列入這一單方面的名單。
Les substances perfluorées possédant de longues cha?nes de carbone, comme le sulfonate de perfluorooctane, repoussent l'eau et les lipides.
全氟化物質(zhì)具有碳鏈,包括全氟辛烷磺酸,既具有防脂性,又具有防水性。
Isra?l repousse les initiatives lancées à la Quatrième Commission et dans d'autres instances, qui préjugeraient du résultat de ces négociations.
以色列拒絕第四委員會及聯(lián)合國它機構(gòu)提出的,旨在預先決定這些談判結(jié)果的倡議。
Malgré de nombreuses difficultés, le Gouvernement résiste et repousse les multiples tentatives pour le renverser et s'emparer illégalement du pouvoir par la force.
盡管存在多方面的制約,但政府仍在抵制并反擊以武力手段非法將推翻和奪權(quán)的多次企圖。
C'est là un sérieux revers pour l'économie mondiale, qui repousse la possibilité pour les pays en développement d'accro?tre leur participation au commerce international.
這對全球經(jīng)濟,特別是對發(fā)展中國家加強國際貿(mào)易參與度的機會而言是一個嚴重挫折。
Le report des dates des scrutins repousse d'autant l'investiture du Président Préval à la magistrature suprême, qui doit prêter serment devant le nouveau parlement.
投票日的延期使普雷瓦爾總統(tǒng)就任元首的日期相應推遲,他必須在新議會宣誓就職。
C'est exactement pour cette raison que le Frente POLISARIO le repousse catégoriquement.
正因為如此,波利薩里奧陣線堅決反對該提案。
Cette insuffisance manifeste de personnel au Département fait que les affaires quotidiennes repoussent à l'arrière plan le souci de réforme des procédures et systèmes dépassés.
維持和平行動部的干部數(shù)量明顯不足,導致日常事務纏身,無暇顧及改革過時落后的程序和體制。
Le lendemain, nous sommes à Budy Gaya, cette fois-ci, aucun guest house ne nous repousse dehors, ceci nous laisse une meilleure impression sur cet endroit.
第二天,在菩提迦耶,沒有一個旅舍回絕我們。這讓我們深感菩提迦耶的美好。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,
表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com