Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠(yuǎn)沒有被扔進(jìn)歷史垃圾堆,仍然是一個嚴(yán)重威脅。
Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠(yuǎn)沒有被扔進(jìn)歷史垃圾堆,仍然是一個嚴(yán)重威脅。
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
使它
在我
關(guān)注
事項中處于次要地位。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我想被排擠到歷史
最底層。
Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.
婦女特別關(guān)切和需要被忽視或置于優(yōu)先事項清單下方最
重要
位置。
Quelque 50?000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du c?té israélien.
約有5萬巴勒坦人可
因此變成了處于以色列一側(cè)
飛地之中。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他說他被安置在監(jiān)獄特別住宿區(qū)五年之久。
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.
加沙危機(jī)可避免地給在解決這個問題方面取得進(jìn)展
努力蒙上了陰影。
Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.
區(qū)域合作增加也使會員國在心目中對大會有所疏遠(yuǎn)。
) et si nous ne nous protégeons pas nous finirons par être relégués dans l'arrière-cour des nations du monde !
(譯注:最近法國媒體上一大話題是中國盜竊了雷諾公司電動汽車技術(shù)),而我
保護(hù)自己,我
就會被甩到世界各民族
最后!
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire.
無法輕而易舉地揮別這一長期惡性沖突,使之成為歷史。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
協(xié)定所確認(rèn)反面力量這一核心問題已經(jīng)成為次要問題。
Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.
目前,經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)已使糧食危機(jī)置于次要位置,雖然其嚴(yán)重程度絲毫未減。
Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.
申訴人認(rèn)為,所指稱其案件中
前后矛盾并
掩蓋這些事實。
Elle constitue une aberration, qui aurait d? être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
這種占領(lǐng)是一種畸形、反人類
歷史倒行逆施,早就應(yīng)掃進(jìn)垃圾堆。
Harry Potter et les Reliques de la Mort - 2 a perd du terrain et est relégué en quatrième position.
《哈利波特與死亡圣器2》已人氣下降,排在第四位。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du pla?age, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,在婚姻關(guān)系和同居關(guān)系中,女性本來姓氏被放置次等地位。
Il importe de souligner que les droits des femmes ne doivent pas être relégués dans le domaine théorique mais appliqués concrètement.
必須強(qiáng)調(diào),婦女權(quán)利
應(yīng)該只停留在口頭上,而必須付諸實踐。
Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.
然而,這些問題得到公眾
注意,在世界議程上處于次要地位。
D'un c?té, nous sommes déterminés à veiller à ce que les conflits qui ravagent notre continent puissent être bient?t relégués au passé.
一方面,我決心確保蹂躪我
大陸
沖突
夠很快成為過去。
Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sit?t.
環(huán)境問題如今已牢固地占據(jù)了核心地位,大可
會再度回到邊緣地位—這一點看來已是
言自明
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com