Il introduit un nouveau paradigme qui redéfinit l'orientation stratégique.
出了新的發(fā)展模式,調(diào)整了戰(zhàn)略方向。
Il introduit un nouveau paradigme qui redéfinit l'orientation stratégique.
出了新的發(fā)展模式,調(diào)整了戰(zhàn)略方向。
Le Comité est conscient qu'il a pour tache de redéfinir sa liste.
委員會(huì)意識(shí)到,它需要在改進(jìn)其清單方面展開工作。
Elle a souligné la nécessité de redéfinir la citoyenneté et de rétablir le tissu social.
她強(qiáng)調(diào)了有必要重新定公民權(quán)利并在社區(qū)恢復(fù)社會(huì)組織。
Elle ne doit pas non plus pousser à en redéfinir certains termes et certaines règles.
而且,不應(yīng)促成重新定國際人道主義法的某些用語和規(guī)則。
Le programme national a été actualisé et redéfini.
全國方案已經(jīng)作了更新和重新規(guī)定。
Nos paradigmes du développement durable doivent donc être redéfinis.
因此,我們必須重新定義農(nóng)業(yè)發(fā)展的概念。
Il leur faut redéfinir le r?le de l'état.
這些政府正受到挑戰(zhàn),要重新定國家的作用。
Elles pourraient également redéfinir le caractère intergouvernemental de l'Organisation.
它們使聯(lián)合國的政府間特性有所改變。
Ces valeurs et buts partagés redéfinissent les relations entre états.
這些共同目標(biāo)和價(jià)值使各國間的關(guān)系為之改觀。
Cela pourrait impliquer de redéfinir certains éléments de la Stratégie.
這需要一個(gè)過程,重新
定戰(zhàn)略的某些內(nèi)容。
Il n'est pas question d'essayer de redéfinir le Traité.
不存在試圖重新定義全面禁試條約的問題。
La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.
該區(qū)域仍然以扭轉(zhuǎn)方向,重新決定自己的命運(yùn)。
Comment redéfinir le kilogramme ?
如何重新定義一千克?
Certains pays ont été plus loin en redéfinissant les obligations fiduciaires.
有些當(dāng)局走得更遠(yuǎn),重新定了信托義務(wù)。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我們需要一道重新將共同發(fā)展定為真正的發(fā)展辦法。
Nous ne redéfinissons pas non plus notre politique en fonction des menaces.
我們也不會(huì)由于出現(xiàn)威脅而重新調(diào)整我們的政策。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我們國際社會(huì)正在尋求重新安排其優(yōu)先事項(xiàng)的順序。
Actuellement, le Danemark redéfinit les modalités de l'aide apportée aux pays bénéficiaires.
丹麥正在調(diào)整向方案國家供的發(fā)展援助。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委員會(huì)必須重新定其工作方法,以期確保它們是
持續(xù)的。
Grace à ces efforts, deux pays ont redéfini leurs politiques en matière de migration.
由于這些努力,兩個(gè)國家重新闡述其移徙政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com