1.Le Ministère des finances n'a pas réclamé d'indemnité pour la rémunération des experts répartiteurs ni pour aucune autre dépense liée à la gestion du mécanisme d'indemnisation.
財(cái)政部有要求賠償損失理算師
收費(fèi)或它為管理補(bǔ)償方案而可能支出
任何其他費(fèi)用。
2.Les responsables du Fonds, avec l'assistance d'experts répartiteurs et d'enquêteurs, devaient alors prendre rapidement des décisions concernant la validité de la réclamation, la réparation des dommages et le montant de l'indemnité à accorder dans chaque cas.
稅基金官員在損失理算人員和檢查人員
協(xié)助下,須就按照基金法應(yīng)享
權(quán)利、損害
修復(fù)以及補(bǔ)償金額等問題逐案盡快地作出決定。
3.En outre, le Comité a été informé que la traduction délocalisée entra?nait un surcro?t de travail pour les répartiteurs et pour les secrétariats des services en question, qui devraient dans une certaine mesure être renforcés, si le modèle de la traduction délocalisée devait se développer.
此外,委員會(huì)獲悉,非現(xiàn)場翻譯增加了有處室規(guī)劃專員和前沿辦公室
工作量,如要擴(kuò)大非現(xiàn)場翻譯
方式,則需加強(qiáng)這部分人員。
4.Le Bureau des services centraux d'appui a indiqué qu'il avait l'intention d'utiliser le solde inutilisé du projet 17, soit 955?000 dollars, pour financer les co?ts imprévus de l'enlèvement de l'amiante dans les batis des 26 répartiteurs des systèmes de surveillance de zone et les co?ts de l'installation d'un système radio de localisation d'urgence des visites guidées et d'une alarme sous contrainte.
中央支助事務(wù)廳通報(bào)它打算動(dòng)用同項(xiàng)目17有未使用余額955 000美元,用于支付在第26區(qū)安全分配室消除石棉
意外費(fèi)用和安裝導(dǎo)游無線緊急定位系統(tǒng)和脅迫警報(bào)器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com