C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
這是一個對我們脆弱的環(huán)境作出深切思考的裝置作品。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
這是一個對我們脆弱的環(huán)境作出深切思考的裝置作品。
Assurance de la qualité, service après-vente et réfléchie et bien gérée.
質(zhì)量保證,售后周到,管理完善。
Vous fournir les prix discount et rapide et réfléchie de service.
為您提供優(yōu)惠的運價快捷周到的
。
Nous avons de bonnes qualité, des prix abordables et chaleureux service et réfléchie.
我們以優(yōu)良的品質(zhì),實惠的價格及熱情周到的。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我們需要對我們的工作采取更周密熟慮的做法。
Le principal obstacle à faire de marbre et de l'artisanat, de service et réfléchie.
主要做大理石護欄及工藝品,并周到。
Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.
也讓我感謝常副秘書長弗雷謝特有見解
全面的介紹性發(fā)言。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,現(xiàn)在可以達成廣泛共,
委員會經(jīng)過深思熟慮的意見。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無疑意味著按照精心的設計進行努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision m?rement réfléchie et volontaire.
來文者在不了解相關信息的情況下不可能經(jīng)過深思熟慮作出自愿決定。
Société de bonne foi, de fournir des produits de haute qualité et chaleureux service et réfléchie.
本公司本著誠信的態(tài)度,提供高質(zhì)量的產(chǎn)品熱情周到的
。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,朝鮮慎重地研究了這個問題。
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
這一發(fā)現(xiàn)導致了本著認真試驗的精神進行的一項新的研究。
C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.
在這方面,本組織通常慎重而謹慎地開展工作。
Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.
這些發(fā)展事態(tài)引起了嚴重的關注,對此必須予以周全有效的處理。
Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.
我們感謝秘書長今天上午在安理會所作的發(fā)人深省的發(fā)言。
Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.
我們非常歡迎他在安理會所作的頗有見地而很全面的發(fā)言。
Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.
因此,我們需要一種“基于審慎調(diào)研的標準化進程”。
La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.
國際社會必須以明智、周全慷慨方式加強這種得到改善的關系。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用時經(jīng)過深思熟慮,它們就可能消除國家的糧食能源不安全狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com