Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她為日常瑣事而爭(zhēng)吵。
se quereller: se chamailler, s'accrocher, se disputer, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, disputer, chicaner, chamailler, ferrailler,
se quereller: fraterniser, s'accorder, s'arranger, s'entendre, se réconcilier
apaiser, apaisé, flatter, flatté,Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她為日常瑣事而爭(zhēng)吵。
à leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奧地利之后,他經(jīng)常吵架。
Le but n'est pas de se quereller avec la charmante Ambassadeur de l'équateur.
我和美麗的厄瓜多爾大女士沒(méi)有爭(zhēng)議。
24 Puis il congédia ses frères, qui partirent;et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
24 于是約瑟打發(fā)他弟兄回去,又對(duì)他說(shuō),你要在路上相爭(zhēng)。
Son temperament n'est pas très bon.Avant,nous nous querellions quelquefois.Je n'étais pas un bon enfant.J'en suis très desolé.
爸爸脾氣有些急,以前,我有時(shí)會(huì)吵架。我想我是一個(gè)好孩子。我對(duì)此非常抱歉。
Aujourd'hui ils ne se querellent plus sur la question de savoir qui était l'agresseur, qui était l'agressé, qui était l'occupant et qui était l'occupé.
今天,他為誰(shuí)是侵略者和誰(shuí)是被侵略者,或者誰(shuí)是占領(lǐng)者和誰(shuí)是被占領(lǐng)者,感到煩惱。
Pas un jour ne se passe sans qu'elles ne se querellent.
沒(méi)有一天,她倆吵架!
Le fait que l'auteur et sa mère d'accueil se soient querellées au téléphone ne suffit pas à justifier la suppression définitive de ce contact entre l'auteur et sa fille.
提交和養(yǎng)母在電話中爭(zhēng)吵這一事實(shí)是最終終止提交與其女兒之間聯(lián)系的充分理由。
Nous ne pouvons plus nous donner des airs et nous quereller tandis qu'attendent les peuples du monde - en particulier les peuples du monde en développement, qui ont désespérément besoin de l'ONU.
我能裝腔作勢(shì),吵鬧休,因?yàn)槭澜?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">民,尤其是迫切需要聯(lián)合國(guó)的發(fā)展中國(guó)家的民正在等待。
Lorsque le frère cadet de l'empereur, après que nous avons commencé à se quereller. enfant de 20 ans que je dois revenir en arrière et regarder pour le père tranquille.
當(dāng)皇帝的弟弟知道后我開(kāi)始吵架。20歲的孩子說(shuō)為了和平共處我必須回去找父親。
Ce n'est que par le biais de la coopération sur le terrain que nous ferons le meilleur usage des ressources naturelles de notre région au profit de tous les habitants du Moyen-Orient, et non pas en nous querellant ici à l'ONU ou en faisant dans nos délibérations des allégations non constructives.
只有通過(guò)當(dāng)?shù)睾献?,?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">是在聯(lián)合國(guó)相互謾罵,或在討論中發(fā)出毫無(wú)根據(jù)、非建設(shè)性的指責(zé),才能最有效地利用我地區(qū)的自然資源,幫助中東所有居民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com