Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
兩個(gè)大國(guó)之間誤解和沖突機(jī)會(huì)是無窮盡
。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
兩個(gè)大國(guó)之間誤解和沖突機(jī)會(huì)是無窮盡
。
Cette situation interpelle particulièrement les puissances nucléaires.
最具體地說,這涉及核國(guó)家。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
歐洲各大國(guó)都贊同這樣觀點(diǎn)。
Par ailleurs, ces approches multilatérales regroupent également des puissances nucléaires.
此外,這多邊方案還包括核武
國(guó)。
C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.
正是由于這原因,我要提醒傲慢世界
人們當(dāng)心。
Il y a aussi des puissances qui ont des armes nucléaires.
也有國(guó)家擁有核武
。
L'obligation de garantir leur développement durable incombe aux puissances administrantes.
管理國(guó)對(duì)它們發(fā)展負(fù)有義務(wù)。
Il importe que toutes les puissances nucléaires ratifient le Traité.
關(guān)鍵是所有核國(guó)家均應(yīng)批準(zhǔn)這項(xiàng)《條約》。
Et par là même dénier ?l'accès? aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
從而避免其他大國(guó)“進(jìn)入”到某戰(zhàn)略區(qū)域。
Aujourd'hui, elle se classe parmi les principales puissances spatiales dans le monde.
今天,印度已進(jìn)入世界先進(jìn)航天國(guó)家行列。
Il a aussi fixé des obligations juridiques incontournables pour les puissances nucléaires.
該條約還規(guī)定了核大國(guó)基本法律義務(wù)。
Toutefois, l'élan créé par les grandes puissances est tout aussi important.
然而,各實(shí)力大國(guó)創(chuàng)造勢(shì)頭重要意義也不亞于此。
Ces ressources étaient évidemment convoitées par les grandes puissances économiques et financières.
毫無疑問,金融和經(jīng)濟(jì)大國(guó)都在窺視這資源。
Sa guerre interne a entra?né les puissances régionales dans une compétition géopolitique mortelle.
其內(nèi)戰(zhàn)使區(qū)域大國(guó)卷入了你死我活地緣政治競(jìng)爭(zhēng)。
Peut-il empêcher certaines puissances d'entraver les progrès scientifiques d'autres pays?
它是否能夠防止某大國(guó)阻礙其他國(guó)家
科學(xué)進(jìn)
?
Il appartient aux puissances administrantes de répondre aux besoins d'information des territoires.
滿足這領(lǐng)土對(duì)信息
需求是各管理國(guó)
義務(wù)。
Il est rare dans l'histoire que de nouvelles puissances émergent sans conflit.
歷史上,新興大國(guó)出現(xiàn)時(shí),不發(fā)生沖突是罕見。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大國(guó)主宰世界命運(yùn)
時(shí)代
去不復(fù)返了。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
這將在安理會(huì)實(shí)現(xiàn)國(guó)際強(qiáng)國(guó)之間十分需要平衡。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不應(yīng)由個(gè)或多個(gè)大國(guó)來決定這種代表權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com