Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散發(fā)著人作嘔
臭氣。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散發(fā)著人作嘔
臭氣。
L’odeur de chlore, pulvérisé pour éviter les infections, se mélange à la puanteur de la chair humaine et du sang séché.
為避免傳染而噴射氯氣
味道,與人肉及干血
臭味混合在一起。
Ils doivent supporter le contact de déchets dangereux et non traités ou les ordures des occupants, tolérer leur puanteur et subir leurs conséquences mena?antes.
他們被迫生活在占領(lǐng)者未處理危險廢料和垃圾堆旁,忍受著惡臭并遭受著危及生命
。
Toute la région dégage une puanteur tenace de produits chimiques et de vapeurs toxiques que les vents dominants du nord-ouest qui soufflent en Iraq transportent sur de grandes distances.
整個地區(qū)彌漫著化學(xué)品和有毒蒸氣臭味,伊拉克盛行
西北風可以將這些氣味吹到很遠
地方。
De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.
一家農(nóng)業(yè)合作社飄著煙霧,儲藏高粱被燒,牛被埃塞俄比亞軍隊吃掉以
,遺骸在塵土飛揚
巷道中腐爛。
Rien ne les préparait à ce dont ils allaient être témoins, en ce lieu et dans les autres camps qu'ils allaient libérer. La puanteur des corps, les piles de vêtements, de dents, de chaussures d'enfants.
他們毫無準備,根本沒想到會在那里和他們解放其他集中營中看到這樣
景象:尸體
惡臭、堆積如山
衣服、牙齒和童鞋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com