La poésie se retient plus facilement que la prose.
比散容易記住。
La poésie se retient plus facilement que la prose.
比散容易記住。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散變成了,變成了散。一切界限都模糊了。
La plus belle phrase: Ces écrivains qui disent écrire avec leurs tripes et dont la prose a quelque chose d'un produit intestinal.
有些作家號稱自己在搜腸刮肚地寫作,結(jié)果他生產(chǎn)出腸腔排泄物。
La prose semble identique à celle utilisée dans les lettres re?ues depuis le début de l'année par plusieurs personnalités, dont le chef de l'Etat.
今年初,就有很多人受到過類似信件,包括法國總統(tǒng)。
Les Han ont marqué également les débuts de la poésie en prose, dont les thèmes se concentraient sur les descriptions de palais, des paysages et de la chasse à cour.
漢朝開創(chuàng)了散體,這些大部分以對宮廷、風(fēng)景、狩獵描述為主題。
à cet égard, il a été prose posé que le président de ce conseil soit désigné par accord entre les autres membres du conseil et non nommé par le Secrétaire général.
在這方面,有代表團(tuán)建議擬設(shè)理事會主席應(yīng)該由該理事會其他成員通過協(xié)議指定,而不應(yīng)該由秘書長任命。
Il convient aussi de signaler la production de la deuxième Vidéo des femmes et la publication de deux livres qui ont remporté les prix de la poésie et de la prose de Cora Coralina.
值得一提還有,建立婦女第二視頻和出版兩部在Cora Coralina散大賽中獲獎書籍。
Il y eu dans mon imagination un coin bleu,dans la prose de ma vie d'enfant battu la poésie des rêves,et mon coeur mit à la voile pour les pays où l'on souffre,où l'on travaille,mais où l'on est libre.
我想象中有一角藍(lán),于我童年生活散里打擊了我夢,于是我心為那個讓我忍受,使我勞作,卻予我自由國度揚起了帆.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com