Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜突出女人。
Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜突出女人。
Nous avons joué un r?le proéminent parmi les défenseurs du monde libre.
我們?cè)谧杂墒澜?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">捍衛(wèi)者行列中占有著突出位置。
Les femmes jouent un r?le proéminent dans la société et jouissent de l'égalité avec les hommes selon la Constitution.
婦女在社會(huì)中發(fā)揮了突出作用,并且享有憲法規(guī)定與男人平等。
La MONUC devrait davantage venir en premier plan et jouer un r?le plus proéminent dans ces opérations contre les groupes armés.
在這些針對(duì)武裝伙行動(dòng)中,聯(lián)剛特派必須進(jìn)一步走到前列,發(fā)揮更突出作用。
Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.
因此,必須確保法治問(wèn)題從和平判初期階段起就占有更加重要位置。
En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en?2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.
該國(guó)還報(bào)告說(shuō),今年晚些時(shí)候,波斯尼亞和黑塞哥維那將通過(guò)一項(xiàng)減貧戰(zhàn)略,其中一項(xiàng)突出內(nèi)容便是排除地雷。
Des individus ayant joué un r?le proéminent dans la guerre continuent à contr?ler certaines ressources comme héritage de la guerre et du Gouvernement national de transition au Libéria.
主持戰(zhàn)事關(guān)鍵人物繼續(xù)控制資源地區(qū),這是戰(zhàn)爭(zhēng)和利比里亞全國(guó)過(guò)渡政府遺留下。
La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.
會(huì)是一個(gè)顯赫機(jī)構(gòu),它締造了一些重要軍條約,包括《不擴(kuò)散條約》和《全面禁止條約》。
Il note l'importance des Nations Unies et des arrangements régionaux et le r?le proéminent que des organisations régionales comme l'Union africaine ont joué pour le maintien de la paix dans le monde.
他指出了聯(lián)合國(guó)和區(qū)域安排重要性,及非洲聯(lián)盟(非盟)等區(qū)域組織在維持世界和平方面發(fā)揮重要作用。
Nous sommes représentés au Kosovo même au niveau du plus petit village et dans les zones où le problème des minorités serbes est le plus proéminent.
我們?cè)诳扑魑肿钚?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">村莊,及在科索沃那些塞族少數(shù)族裔問(wèn)題非常突出地區(qū),都有代表。
En même temps, le Gouvernement géorgien a continué à souligner la nécessité de modifier le format des négociations, notamment en donnant un r?le proéminent à l'Union européenne comme condition de tout progrès substantiel.
與此同時(shí),格魯吉亞政府繼續(xù)強(qiáng)調(diào)必須改變判形式,包括讓歐洲聯(lián)盟發(fā)揮重要作用,作為實(shí)質(zhì)性進(jìn)展一項(xiàng)條件。
Un exemple proéminent de l'approche conjointe de la prévention et de la réduction de la violence armée au sein du système des Nations Unies vient du Programme de prévention de la violence armée (AVPP).
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)對(duì)預(yù)防和減少武裝暴力采取合作辦法一個(gè)突出實(shí)例是《預(yù)防武裝暴力方案》。
La notion de ?suprématie nucléaire? ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entra?né une réaction en cha?ne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.
“核優(yōu)勢(shì)”概念或核武器在安全理論中所占有突出地位在全球和區(qū)域?qū)蛹?jí)上引發(fā)了不穩(wěn)定連鎖反應(yīng)和常規(guī)軍備競(jìng)賽。
La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.
安全理事會(huì)改革問(wèn)題在千年首腦會(huì)議上很突出,正如其他發(fā)言者提醒我們,我們各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在這次千年首腦會(huì)議上決心加緊努力實(shí)現(xiàn)安理會(huì)各方面全面改革。
Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
重建和平、維持和平、建設(shè)和平同預(yù)防沖突一道,在聯(lián)合國(guó)維持國(guó)際和平與安全工作中占據(jù)著重要位置。
C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.
出于這一原因,在今年6月舉行由日本和墨西哥共同主辦第六次人安全之友會(huì)議上,武裝沖突中針對(duì)婦女性暴力問(wèn)題被擺在其議程重要位置。
Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.
雖然我們贊揚(yáng)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行方面進(jìn)展,但我們感到遺憾是,科索沃未來(lái)地位問(wèn)題仍暫時(shí)處于擱置狀態(tài)。 在科索沃政治生活中,這無(wú)疑比較突出,比較引人注目。
Nous souscrivons également à la proposition précédemment faite par le Secrétaire général de donner au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique un r?le plus proéminent pour promouvoir la transparence et les mesures de confiance entre les états de la région en matière de dépenses militaires.
我們還支持秘書(shū)長(zhǎng)曾提出建議,使聯(lián)合國(guó)和平與軍非洲區(qū)域中心發(fā)揮更為突出作用,鼓勵(lì)該區(qū)域國(guó)家在軍事開(kāi)支方面透明度及建立信任。
Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.
我們歡迎本屆特別會(huì)議,因?yàn)槲覀兇_信,如果我們要為所有人實(shí)現(xiàn)一個(gè)更公平世界,為我們年輕公民所采取行動(dòng)是至關(guān)重要,必須在本組織工作中占據(jù)突出地位,而本組織正在做出巨大努力改善全世界各國(guó)人民生活條件。
Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer toute notre admiration et notre reconnaissance pour le r?le proéminent joué par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui depuis qu'il a assumé ses fonctions de Secrétaire général ne cesse de déployer des efforts considérables pour améliorer et perfectionner les organes du système des Nations Unies afin qu'ils puissent servir plus efficacement la paix, la sécurité et le développement, et qu'ils soient plus adaptés aux changements survenus au niveau des relations internationales.
同樣,我要再次就秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生自擔(dān)任聯(lián)合國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人來(lái)發(fā)揮重要作用表達(dá)我們極大欽佩和贊賞。 安南先生根據(jù)全球和平、安全和發(fā)展利益,為改善聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)工作和使之符合國(guó)際關(guān)系當(dāng)前改革作了不懈努力。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com