Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但見長江。
Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但見長江。
Il est trop précipité dans ses décisions.
他過急地作決定。
Aussit?t ils s'étaient précipités dans la forêt.
他們立刻帶著衛(wèi)兵沖進了樹林。
La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石油危機加快了企業(yè)崩潰。
La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.
橋上大部分人員隨即掉入河中。
La crise actuelle a encore précipité le long déclin économique de Jérusalem-Est.
西岸收入中值從3 000錫克爾減至1 700錫克爾,而加沙地帶則從1 944錫克爾減至900錫克爾。
Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.
他們搶了行李車,很多箱子、行李都從里邊給扔出來了。
La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.
聯(lián)合國撤出既不應(yīng)加快速度,也不應(yīng)以不現(xiàn)實時限為依據(jù)。
Nous exhortons le Conseil?à ne pas retirer ou réduire les forces de fa?on précipitée.
我們敦促安理會不要貿(mào)然撤出或削減部隊。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
期限引起了一種對峙。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我們必須審慎,不能過早撤出。
Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.
任何過早撤離都會破壞迄今已經(jīng)取得成果。
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
這一決心所產(chǎn)生不僅僅是更為迅速懲罰。
Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.
隨后Marijoy被推下一個深谷,而Jacqueline Chiong遭到毆打。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de fa?on instantanée ou précipitée.
這樣巨大轉(zhuǎn)變不能立即和倉促完成。
Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.
她怕受報復(fù),就說不是,就急忙走出了法庭。
L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.
達國家住房市場崩潰引起當前危機。
Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.
象樹木成長一樣,沖突后和解不能操之過急。
Il exhorte les états Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促會員國不要急于就這項提議做出決定。
Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.
不幸是,這些事件不但沒有得到解決,反而變本加厲和更為嚴重。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com