La serviette est pliée en accordéon .
餐巾被折疊好了。
La serviette est pliée en accordéon .
餐巾被折疊好了。
Les danseuses ont commencé leur échauffement par des grands pliés.
舞者用屈膝來熱身。
Le Gouvernement s'est plié à ces exigences.
政府遵守了所有這些要求。
Isra?l ne s'est plié à aucune de ces résolutions.
以色列沒有實施其中任何決議。
Le défendeur s'est plié à cette demande de son plein gré.
該另方當事人自愿遵守了仲裁庭的請求。
L'acheteur s'est plié à cette demande et a renvoyé le document au vendeur, par télécopie.
買方按請求做好后把文件傳回賣方。
Les médias, ce quatrième pouvoir, se sont pliés devant le premier auquel ils sont inféodés au lieu d'en être indépendants.
第四等級已經(jīng)跌到了第等級下面,不再獨立,而是受人控制。
Il a gardé son espoir. bien que le bateau en papier plié dans son enfance ne puisse traverser la mer de vie.
就算童折舊的
只紙船
法
過人生的海洋.但他仍舊留下了希望.
Lorsque, dans le restaurant en un achat en bloc de l'ancien clients seront pliés 8 offre, je tiens à vous remercier d'être venus!!!
凡在本店成批量進貨的老顧客律8折起供貨,多謝您的光臨?。?!
Le Centre s'est néanmoins toujours plié à l'obligation d'utiliser le SIS pour la budgétisation et l'établissement de rapports et a indiqué qu'il continuerait de le faire.
不過,該中心向遵守關于編制預算和編寫報告
使用監(jiān)文信息系統(tǒng)的要求,并表示將繼續(xù)這樣做。
Et une faible résistance de l'air, de désinfection, de filtration, l'absorption d'une plus grande efficacité de la multi-fonctionnel, ainsi que l'une des caractéristiques de la forme pliée.
并且有氣流阻力低,殺菌、過濾、吸附效率高等多功能,并有任意折疊成型之特點。
Ma société de production de nylon plié Frisbee, la production journalière de 10.000 unités, est la meilleure entreprise de promotion des cadeaux publicitaires, 190T tissu nylon de tissu.
我公司業(yè)生產(chǎn)折疊尼龍飛盤,日產(chǎn)量1萬套,是商家促銷最佳廣告禮品,布料用190T尼龍布料。
J’ai joué une demi-heure contre Majorque et je suis rentré à un moment où le match était déjà plié.
對馬洛卡我踢了半個小,而且我重新上場的
大局已定了。
Sur 13?membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu s?r, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人員中,10人遵守了那項要求,在陪同下到達安全地點,而3名難民專員辦事處工作人員決定留下,因此未能獲救。
Malheureusement, au détriment de la recherche d'un règlement pacifique, Isra?l, puissance occupante, ne s'est plié à aucune de ces exigences et continue en fait de commettre activement des violations flagrantes.
令人遺憾并且非常不利于尋求和平解決的問題是,占領國以色列沒有遵守任何這些要求,事實上還在繼續(xù)積極、公然實施侵權行為。
Elle a plié les genoux devant un petit groupe d'états qui ont pris des mesures pour protéger les forces d'occupation et leur a permis de continuer de massacrer le peuple palestinien.
他們在小撮采取行動保護占領軍的國家面前屈服了并容許他們繼續(xù)殘殺巴勒斯坦人民。
Le bureau de pays de l'égypte ne s'est pas plié à l'obligation d'utiliser la liste de vérification, estimant qu'elle était trop longue et peu commode et présumant que son utilisation était facultative.
埃及國家辦事處沒有遵守這清單要求,因為該辦事處認為這
清單過于冗長、繁瑣,并認為該清單不是必須使用的。
Le Tribunal ne s'est pas plié aux exigences d'un pays donateur qui lui avait demandé d'établir un rapport sur les activités du fonds d'affectation spéciale ainsi qu'un décompte de l'utilisation des fonds.
法庭并未遵守某捐助國要求報告信托基金活動和基金使用賬目情況的要求。
Nous avons indiqué à plusieurs reprises qu'il n'existait aucune justification pour sacrifier l'unité d'action au sein du Conseil, notamment étant donné que l'Iraq s'est plié à toutes les exigences des dispositions pratiques requises par les inspecteurs.
我們不止次宣布,以安理會行動
致性為代價是毫
道理的,特別是因為伊拉克已經(jīng)滿足檢查人員所需要的實際安排的所有要求。
Au sommet précédent, la Francophonie a agi en partenaire fidèle en adoptant un cadre stratégique plié aux Objectifs du Millénaire pour le développement et à ceux du Plan de mise en ?uvre du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg.
在前屆首腦會議上,法語國家組織通過了
項符合《千
目標》和在約翰內斯堡舉行的可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議執(zhí)行計劃的目標的戰(zhàn)略框架,從而扮演了忠實伙伴的角色。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com