René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒內(nèi)-索尼埃是一個高大壯
年輕人,神情高傲。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒內(nèi)-索尼埃是一個高大壯
年輕人,神情高傲。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
聽眾有一個人愿意冒險提出反對
意見,他那天生沉靜
面貌和他現(xiàn)在這種激憤
情緒形成一種
對比。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航運經(jīng)濟狀況也在不斷變化。
L'essor de la conteneurisation a entra?né une modification de la physionomie des transports.
集裝箱化增長導致了運輸方式和實際慣例
改變。
Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.
南方這些現(xiàn)實情況和基本要素
不斷變化正推動著發(fā)展合作景觀
改變。
Cependant, les nouvelles réalités d'aujourd'hui, y compris la migration et la mondialisation, enrichiront encore plus sa physionomie.
而今天新現(xiàn)實,包括移徙和全球化,將使其面貌變得更加豐富。
On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.
在這部電影中觀眾可以看到一個現(xiàn)代化朝鮮風貌。
La mondialisation a profondément bouleversé le marché du travail, tandis que le progrès technologique en a modifié la physionomie.
全球化造成了職業(yè)市場中巨大變化,技術(shù)革新也改變了職業(yè)市場
范圍。
Le recours à la science économique dans les affaires de concurrence peut être influencé par la physionomie des institutions.
體制設(shè)計很可能影響到經(jīng)濟學在競爭案例中使用。
Au cours de ces dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
在過去幾年,對自愿捐助局已作了大量研究。
Au cours des quelques dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
過去幾年來,對自愿捐助局進行了大量
研究。
La vérification se fait après présentation des pièces justificatives nécessaires et après un examen minutieux de la physionomie du demandeur.
敘利亞在申請人提交了必要證明文件并對其照片進行仔細檢查之后進行這種核對。
Ainsi, les processus de transformation sociale et économique accéléraient l'apparition de changements dans la physionomie de la fécondité en Pologne.
因此,社會經(jīng)濟改革進程加快了波蘭生育方式轉(zhuǎn)變。
Jérusalem-Est est en train de changer de physionomie à la suite de la construction du mur, qui traverse les quartiers palestiniens.
由于在巴勒斯坦人住區(qū)建起了這堵墻,東耶路撒冷發(fā)生了重大變化。
La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.
這個古老城市容貌充滿魅力,尤其是那些保存完好
世界著名
園林。
Le Représentant spécial pense que l'actuelle physionomie de l'application des lois au Cambodge laisse aussi supposer qu'elles sont enfreintes pour des raisons politiques.
別代表認為,柬埔寨目前實施法律
模式就是為政治目
而濫用法律。
La montée en puissance du secteur des services ces vingt-cinq dernières années représente un autre changement profond affectant la physionomie de l'IED (CNUCED 2004).
過去25年中,外國直接投資部門形態(tài)另一重要變化是向服務(wù)業(yè)
轉(zhuǎn)移(貿(mào)發(fā)會議 2004)。
La physionomie du nouvel ordre mondial exige de reconna?tre leurs droits en tant que protagonistes de l'histoire et acteurs majeurs de la machine sociale.
世界秩序新結(jié)構(gòu)需要承認他們權(quán)利,將之視為歷史主要角色和社會
重要行動者。
Les?gouvernements pr?nent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.
政府宣稱實行容忍,而其國民卻憎恨有著不同膚色或不同文化背景人。
La physionomie des lieux de travail a été transformée par les changements démographiques et par les mutations qui se produisent au sein de la société.
人口狀況和社會趨勢變化改變了工作場所
情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com