Il répète comme un perroquet.
他在鸚鵡學(xué)舌人云亦云。
Il répète comme un perroquet.
他在鸚鵡學(xué)舌人云亦云。
Ne répétez pas comme un perroquet.
別像只鸚鵡一樣重復(fù)話(huà)。
C'est un perroquet d'une espèce très rare .
這是只品種稀有鸚鵡。
Voilà le perroquet qui parle.
這就是只話(huà)鸚鵡。
(4. Ce gar?on apprend à parler (l’) anglais comme un perroquet apprend à parler.
這個(gè)小男孩學(xué)英語(yǔ)就象鸚鵡學(xué)舌一般。
Ce perroquet fait du bruit incessant.
這只鸚鵡發(fā)連續(xù)斷噪音。
Le Gabon veut vendre en France un nouveau produit :Les perroquets gris.
加蓬欲向法國(guó)口一種新商品:灰鸚鵡。
La mafia napolitaine serait derrière le commerce illicite d'espèces de perroquets menacées d'extinction.
據(jù),勒斯黑手黨是非洲瀕危鸚鵡貿(mào)易幕后操縱者。
L’animal n’est pas reconnaissable, mais ici, par exemple, on retrouve le mouvement et la couleur du perroquet.
但比如在這里,人們則鸚鵡動(dòng)態(tài)及顏色。
Certains perroquets rares pouvaient se vendre, au marché noir, des dizaines de milliers de dollars des états-Unis.
稀有鸚鵡在黑市上可賣(mài)到成千上萬(wàn)美元高價(jià)。
Tropicanim nous apprend qu'il n'y a pour le moment en France qu'une population de 5000 perroquets contre plusieurs centaines de milliers en Angleterre.
TROPICANIM公司告訴我們,目前,英國(guó)有數(shù)萬(wàn)只鸚鵡,相比之下,法國(guó)才有5000只。
Un nombre important de réfugiés sierra-léonais sont situés dans une partie du territoire guinéen connu sous le nom de ??Bec de perroquet?? ou de ??Languette??.
很多塞拉利昂難民都在幾內(nèi)亞境內(nèi)一片稱(chēng)為“鸚鵡嘴”或“簧舌”地帶。
Toutefois, la situation précaire en matière de sécurité persiste, et les réfugiés sont pris entre le marteau et l'enclume, particulièrement dans la région du Bec de perroquet.
但是,由于難民被夾在中間,尤其在“鸚鵡嘴”地區(qū),穩(wěn)定安全局勢(shì)仍然存在。
Est également mentionné dans le relevé des infractions établi par le secrétariat de la Convention un trafic mixte de perroquets et de drogues de la C?te d'Ivoire vers Isra?l.
公約秘書(shū)處對(duì)違法情況審查也提到了從象牙海岸向以色列同時(shí)走私鸚鵡和毒品情況。
Les perroquets gris. En France, les plus beaux co?tent 150,000 francs CFA. On peut en achêter de plus simples contre un paiement de 1750 francs CFA chaque mois pendant un an.
加蓬欲向法國(guó)口一種新商品:灰鸚鵡。最漂亮要150,000西非法郎。最簡(jiǎn)單方法是,每月付1750西非法郎,一年結(jié)清。
Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au c?ur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.
Blu是一只品種十分稀有鸚鵡,有一天離開(kāi)了自己居住落雪小鎮(zhèn)和舒適籠子,去具有異國(guó)風(fēng)情奇觀之地里約熱內(nèi)盧進(jìn)行一場(chǎng)冒險(xiǎn)。
De nombreux réfugiés qui avaient été pris comme cibles par des éléments armés ont quitté la zone du ??bec de perroquet?? pour se rendre en Sierra Leone ou plus au nord, en Guinée.
武裝分子以難民為目標(biāo),致使許多難民從“鸚鵡喙”地區(qū)遷往塞拉利昂,并進(jìn)一步北移進(jìn)入幾內(nèi)亞。
Il se trouva par la suite à la tête d'opérations d'import-export clandestin, menées à grande échelle, d'animaux tels que des espèces menacées d'extinction de perroquets et d'aras en provenance de la forêt tropicale brésilienne.
后來(lái),他又策劃了幾次大規(guī)模走私行動(dòng),走私動(dòng)物有巴西雨林中瀕危鸚鵡和金剛鸚鵡等。
De même, au Brésil, d'où proviennent diverses espèces de perroquets destinés à des collectionneurs privés, des zoos et des animaleries d'Europe et des états-Unis d'Amérique, il est probable que la criminalité transnationale organisée soit impliquée.
巴西是各種鸚鵡產(chǎn)地,這里鸚鵡被運(yùn)往歐洲和美國(guó)私人收藏家、動(dòng)物園和寵物店,因此,可也存在跨國(guó)有組織犯罪集團(tuán)參與情況。
L'escalade du conflit dans la zone dite du Bec de perroquet, à l'intérieur du triangle formé par les frontières de la Guinée, du Libéria et de la Sierra Leone, est l'illustration la plus récente de cette réalité.
位于幾內(nèi)亞、利比里亞和塞拉利昂邊界鸚鵡嘴地區(qū)戰(zhàn)斗升級(jí)正是最近現(xiàn)例子,這塊面積細(xì)小幾內(nèi)亞飛地已成為來(lái)自利比里亞和塞拉利昂180 000名難民避難所。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com