Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.
然后,從這一樣本中抽取生物測定數(shù)據(jù),以創(chuàng)建一個參考模板。
Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.
然后,從這一樣本中抽取生物測定數(shù)據(jù),以創(chuàng)建一個參考模板。
Un autocollant numérisé est en cours de mise en place pour ce qui est de la délivrance des visas.
在發(fā)放簽證方面,目前正在安排使用數(shù)化貼紙。
Le personnel national a achevé l'inventaire numérisé de la collection du Muséum iraquien et participé à la restauration de l'Institut du patrimoine national.
國家工作人員一直在編纂伊拉克博物館收目錄,并協(xié)助重建國家遺產(chǎn)研究所。
La technologie et les nouveaux outils d'information et de communication avaient transformé radicalement la production et la diffusion du contenu de la création, désormais numérisé.
技術(shù)和新信息和通信技術(shù)工具為數(shù)
化創(chuàng)作內(nèi)容
創(chuàng)造和分銷帶來
急劇
變革。
Voilà trois ans qu'un système d'enseignement numérisé a été introduit au Myanmar, grace à la mise en place d'un réseau de diffusion de données par satellite.
3年前緬甸建立衛(wèi)星數(shù)據(jù)傳輸網(wǎng),引進
數(shù)
系統(tǒng)。
Portrait?: Le portrait du titulaire de la pièce d'identité est numérisé et imprimé à une résolution de 1200?x 1200?ppp., soit des normes de qualité élevées.
照片數(shù)碼化,并以1200×1200dpi分辨率打印,產(chǎn)生顯示持證人面部
高質(zhì)量圖象。
à ce jour, 450 centres d'enseignement numérisé ont été ouverts dans l'ensemble du pays, offrant des possibilités de formation à des étudiants de zones rurales et urbaines.
迄今已經(jīng)在全國設(shè)立450個數(shù)
中心,為農(nóng)村和城市區(qū)域
學(xué)生提供學(xué)習(xí)機會。
Elle a numérisé et publié sur l'Internet la version originale et neuf suppléments du Répertoire en fran?ais, dont seule la version papier était jusque-là diffusée de fa?on restreinte.
它把原先僅限量印發(fā)法文印刷版《匯輯》原版本及其后九次補編數(shù)
化,然后張貼上網(wǎng)。
Dans chaque volume numérisé du Recueil des sentences arbitrales internationales, les différentes sentences sont présentées séparément, de fa?on à permettre à l'utilisateur d'accéder à chacune d'entre elles, au lieu d'avoir à télécharger l'ensemble du volume.
數(shù)碼化匯編每一卷都細分為各項裁決,以便用戶能夠查詢每項裁決(所以不必下載全卷)。
Le WIPONET est un réseau mondial d'information numérisé permettant d'intégrer les données, les procédés et les systèmes des organismes chargés de la propriété intellectuelle dans le monde, en particulier les offices de la propriété intellectuelle des états membres.
知識產(chǎn)權(quán)組織網(wǎng)是一個全球性數(shù)
信息網(wǎng),能夠綜合全世界
知識自產(chǎn)權(quán)界、特別是成員國
知識產(chǎn)權(quán)辦公室
知識產(chǎn)權(quán)信息資源、進程和系統(tǒng)。
L'Organisation pourrait ainsi diffuser dans le monde entier et dans de multiples langues n'importe quel contenu numérisé (texte, enregistrement audio ou vidéo, etc.) avec possibilité d'accès à partir de multiples logiciels en usage au Secrétariat et à l'extérieur.
利用機構(gòu)內(nèi)容管理解決方案,本組織可以用多種語言,在各種內(nèi)部和外部應(yīng)用程序中以及在全世界用戶群之間分送所有各種內(nèi)容
信息(包括文本、音頻、視頻等)。
Ce programme est numérisé dans les six langues officielles en format Real Media et MP3, ce qui permet la diffusion en continu, le téléchargement et la distribution aux stations partenaires quelques minutes après la fin de l'émission en direct.
實況節(jié)目按六種語文采用“Real Media”和“MP3”格式實現(xiàn)數(shù)
化,可以在實況廣播結(jié)束數(shù)分鐘后,瞬時上載因特網(wǎng),供伙伴廣播電臺下載和轉(zhuǎn)播。
à l'origine, le cahier des charges prévoyait une augmentation de la capacité d'accueil, l'installation d'un système de conférence entièrement numérisé, l'aménagement de cabines d'interprétation simultanée qui soient conformes aux normes de l'Organisation internationale de normalisation et l'amélioration des systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution des données.
該項目初步設(shè)計包括增加坐席、全數(shù)
化現(xiàn)代會議系統(tǒng)、符合國際標(biāo)準(zhǔn)化組織要求
同聲傳譯設(shè)施及實地設(shè)施升級換代,包括改善聲響效果、通風(fēng)和數(shù)據(jù)傳播系統(tǒng)等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com