Trois requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
批中有三個(gè)索賠人提出了現(xiàn)金
失索賠。
Trois requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
批中有三個(gè)索賠人提出了現(xiàn)金
失索賠。
Quatre requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
本批中有四個(gè)索賠人稱遭受了現(xiàn)金失。
Dix?requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
在本批中有三名索賠人提出了現(xiàn)金失索賠。
Dans les deux cas, la mère per?oit directement l'équivalent numéraire.
無(wú)論在哪一種情況下,都可以媽媽提供相當(dāng)于產(chǎn)品價(jià)值的現(xiàn)金而非產(chǎn)品本身。
Les transactions en numéraire effectuées par le PNUD sont suivies de près.
正在對(duì)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署處理的現(xiàn)金會(huì)計(jì)事項(xiàng)進(jìn)行密切監(jiān)測(cè)。
L'élément de numéraire est fondamental pour tous les secteurs du Programme.
現(xiàn)金部分對(duì)于該方案的所有部門(mén)來(lái)說(shuō)都是不可或缺的。
D'autres réclamations de ce type font état de la perte de numéraire.
本失類型中的其他索賠涉及現(xiàn)金
失。
Engineering-Science demandait une indemnité pour la perte de numéraire dans la catégorie ?autres?.
Engineering-Science在“其他”類中索賠現(xiàn)金失。
La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.
科威特中央銀行就其金中的現(xiàn)金
失索賠。
Les réclamations pour pertes de numéraire sont examinées très minutieusement étant donné le risque de surestimation.
對(duì)現(xiàn)金失索賠的審查高度嚴(yán)格,因?yàn)榇嬖谥鄨?bào)的可能。
Le Comité recommande donc d'allouer une?indemnité de KWD?1 800 au titre de la perte de numéraire.
因此小組建議對(duì)現(xiàn)金失賠償1,800科威特第納爾。
Ce dispositif est en deux volets : un versement de numéraires et un programme d'insertion.
方案包括兩個(gè)要素:現(xiàn)金劃撥和融合方案。
Le Comité constate que Saybolt n'a fourni aucune preuve à l'appui de sa réclamation pour?perte de numéraire.
小組認(rèn)為Saybolt未能提供證據(jù)證明現(xiàn)金失索賠。
Le PAAET demande à être indemnisé pour la perte de numéraire détenu dans ses divers bureaux et installations.
管理局要求賠償其各個(gè)辦事處和設(shè)施的現(xiàn)金失。
Les prestations numéraires versées directement aux familles au titre du programme d'appui vont de R$?15 à R$?95.
根據(jù)家庭補(bǔ)助方案直接轉(zhuǎn)移給家庭的現(xiàn)金補(bǔ)貼數(shù)額不等,少則15雷亞爾,多則95雷亞爾。
Le montant réclamé par la?BCK a été établi sur la base de la valeur nominale du numéraire perdu.
科威特中央銀行的索賠參照失貨幣的面值確定價(jià)值。
L'absence d'un élément de numéraire approprié a entravé de plus en plus la mise en oeuvre du Programme.
由于缺乏適當(dāng)?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">現(xiàn)金部分,該方案的執(zhí)行工作日益受阻。
Cependant, rien n'indique qu'il s'agit de documents datant de cette époque ou que du numéraire a été volé.
但是,沒(méi)有證據(jù)表明有同期的文件證據(jù)或表明任何現(xiàn)金被盜。
La KNPC déclare donc ne pas pouvoir déterminer le montant précis des pertes de numéraire et de tickets de?caisse.
因此,KNPC說(shuō),準(zhǔn)確的現(xiàn)金數(shù)額和信貸銷售數(shù)額無(wú)法確定。
Aucune inscription de pertes de numéraires au compte de pertes et profits n'a été signalée pour l'exercice biennal 2000-2001.
在2000-2001兩年期沒(méi)有報(bào)告現(xiàn)金注銷。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com