La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鱸魚是一種攝食仔魚,蟲,魚苗且食量很大魚。
La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鱸魚是一種攝食仔魚,蟲,魚苗且食量很大魚。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
變態(tài),幼蟲,若蟲,繭,蛹及成百上千關(guān)于昆蟲小秘密對他都至關(guān)重要。
Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.
在最炎季,高達95 %幼蟲死于土壤干燥。
Il ressort d'études expérimentales que les boues de forage peuvent inhiber les peuplements de larves d'invertébrés marins.
從研究實驗可知,鉆井泥沙能夠阻止海洋無脊椎動物幼蟲定居。
L'Iran estime la quantité totale de poissons perdue par l'IFC en se fondant sur un peuplement moyen de 35?000?larves par hectare.
在估計伊朗業(yè)公司遭受魚損失總量時,伊朗采用間值,即每公頃35,000條幼魚。
Ces deux interventions centrales peuvent être complétées, généralement dans des emplacements spécifiques, par d'autres méthodes comme le contr?le des larves ou la gestion environnementale.
通常在特定地區(qū),這些核心干預(yù)措施可以和幼蟲控制或環(huán)境管理等其他辦法配合使用。
Les dommages subis par les larves et ?ufs ont réduit les populations de poissons et porté un coup à l'industrie de la pêche du Liban.
魚苗和魚卵受損,導(dǎo)致魚群減少,損害了黎巴業(yè)。
Fibrine Qilu Co., Ltd (Shandong, biologiques des protéines Linqu Co., Ltd) est la seule utilisée pour produire des larves pure de haute technologie bio-protéines éléments nutritifs de la plante.
齊魯生物蛋白有限公司(山東臨朐生物蛋白有限公司)是我國唯一一家引用純幼蟲制作出高科技含量生物蛋白植物營養(yǎng)素。
Dans l'élevage de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture massive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies compromettent d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養(yǎng)殖蝦,清除紅樹林,廣泛捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,正在對重要商業(yè)魚類資源產(chǎn)生負(fù)面影響。
Dans les élevages de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture extensive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies ont endommagé d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養(yǎng)殖蝦,清除紅樹林,大量捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,對重要商業(yè)魚類資源產(chǎn)生了負(fù)面影響。
En ce qui concerne l'apparition des larves de mouches, le tribunal a estimé que l'acheteur aurait d? adresser une nouvelle notification étant donné que ce défaut n'était pas indiqué dans la première notification.
關(guān)于出現(xiàn)蛆問題,法院認(rèn)為,買主必須再次發(fā)出通知,因為這一缺陷沒有包括在第一次通知。
Comme autres effets négatifs sur la faune et la flore marines, on peut citer la destruction d'?ufs et de larves et les lésions causées aux poissons munis de vessies natatoires, tels que la rascasse.
對海洋生命其他負(fù)面影響包括破壞卵和幼體,以及傷害有鰾魚,例如巖魚。
étant donné l'immensité des plaines abyssales et des talus continentaux, les larves et les juvéniles, et même les adultes dans le cas des plus petits organismes, ont de fortes chances de dériver sur de longues distances.
深海平原和大陸坡面積遼闊,幼體和幼齡生物(對于最小生物來說甚至是成體)遠距離漂移可能性很大。
Les interventions impliquant la lutte contre les larves, l'amélioration des habitations et d'autres stratégies de gestion environnementale, ainsi que des mesures d'hygiène, sont tributaires de la participation d'autres secteurs (agriculture, industrie, éducation), ainsi que des communautés.
涉及幼體控制方法、房屋改進和其他與衛(wèi)生相關(guān)環(huán)境管理戰(zhàn)略措施非常依賴其他部門(即農(nóng)業(yè)、工業(yè)和教育)和社區(qū)參與。
Un certain nombre d'efforts de prévention du paludisme ont également été mis en ?uvre, dont l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide, la pulvérisation de DDT à effet rémanent, la vaporisation d'insecticides et des mesures de destruction des larves.
泰國還一直開展一些防治瘧疾工作,包括使用經(jīng)殺蟲劑處理過網(wǎng)、噴灑滴滴涕殘留劑、加噴霧和采用滅幼蟲措施。
L'Iran déclare que la surface couverte par la mangrove a diminué de 166,3?hectares, ce?qui a fait dispara?tre les lieux de ponte de diverses espèces ainsi que des zones où se concentraient jusqu'à 6?millions de larves de poisson.
伊朗表示減少相當(dāng)于166.3公頃紅樹林面積,導(dǎo)致各種物種喪失繁衍場所以及6,000,000幼魚喪失哺育場所。
Le cas où des organismes, des larves par exemple, sont emportés loin du mont sous-marin est l'exception à cette règle mais il se produit rarement en raison du régime des courants qui circulent autour de nombreux monts sous-marins.
生物經(jīng)常以幼體形式被帶離海山情況是個例外,但這種現(xiàn)象由于據(jù)發(fā)現(xiàn)許多海山具有環(huán)流特征而受到限制。
Par ailleurs, il semble probable qu'une ou plusieurs de ces maladies ou épizooties se produira en Iraq ou dans la région pour la première fois, comme cela s'est déjà produit avec l'infestation de larves de la lucilie bouchère après la première Guerre du Golfe.
而且,其一種或多種疾病或獸疫可能是伊拉克或該地區(qū)以前從未發(fā)生過,就像第一次海灣戰(zhàn)爭后爆發(fā)蛆癥金蠅一樣。
En outre, on a maintenant la preuve que l'appauvrissement des stocks de maquereaux et de harengs dans l'Atlantique Nord a entra?né une diminution de la pression prédatrice qui s'exer?ait sur les larves de gadidés, et a facilité ainsi le recrutement de gadidés comme la morue et l'aiglefin.
還有,有證據(jù)表明,北大西洋斜竹莢魚和鯡生物量減少反過來減輕了對鱈科幼魚掠食壓力,使鱈魚和黑線鱈等鱈科魚數(shù)量增加。
Le programme de l'OMS de lutte contre l'onchocercose a permis d'éradiquer cette maladie dans sept pays d'Asie occidentale, les techniques spatiales de surveillance des bassins hydrologiques ayant été utilisées aux fins de la pulvérisation de produits destinés à éliminer les larves qui en sont le principal vecteur.
在西亞,衛(wèi)生組織盤尾絲蟲病防治方案利用衛(wèi)星技術(shù)成功地根除了七個國家盤尾絲蟲病(河盲癥), 包括為支持定點噴灑殺滅幼蟲這種主要傳播源而進行水文監(jiān)測。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com