Nous ne devons pas défaire l'excellent travail déjà réalisé en lésinant sur les ressources.
我們不應(yīng)為了節(jié)省資源而毀壞掉業(yè)已開展的良好工作。
Nous ne devons pas défaire l'excellent travail déjà réalisé en lésinant sur les ressources.
我們不應(yīng)為了節(jié)省資源而毀壞掉業(yè)已開展的良好工作。
Adapté du roman de Marie-Sabine Roger, La Tête en friche ne lésine pas sur les grosses ficelles dramatiques.
改編自Marie-Sabine Roge的小說,?下里巴人?并不刻追求戲劇性。
Hideo Kojima ne lésine par sur les moyens pour promouvoir la sortie de son futur jeu. D'ailleurs, aujourd'hui deux annonces ont été faites.
潛龍諜影沃克和平是一個(gè)隱形游戲由小島工作室制作執(zhí)導(dǎo),由科樂美出版。
Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.
在這種局勢(shì)中我們不能吝嗇資源,這一形勢(shì)要求我們的全部努力和想象力以使我們能找到恰當(dāng)?shù)慕鉀Q辦法。
Par exemple, les quantités de lésine prélevées dans l'océan Austral par la pêche illégale, non réglementée et non notifiée demeurent supérieures aux prises notifiées, malgré les efforts déployés pour contr?ler de telles activités.
雖然做出了重大努力來加以控制,南大洋洋槍魚的非法、無管制和未報(bào)告的捕撈仍超過報(bào)告的魚獲量。
L'expérience apprend qu'il ne faut pas lésiner sur les moyens et adopter une approche globale pour prévenir les conflits, régler les crises, maintenir et consolider la paix et étayer l'état de droit après les conflits.
驗(yàn)表明,再也不能在包括預(yù)防沖、解決危機(jī)、維持和平以及在沖設(shè)和平和加強(qiáng)法制在內(nèi)的綜合性途徑上緊縮開支。
Le Gouvernement togolais entend donc ne ménager aucun effort ni lésiner sur les moyens pour qu'elles se déroulent dans la stricte transparence et que la volonté du peuple, telle qu'exprimée dans les urnes, soit pleinement respectée.
多哥政府因而將不遺余力而且不惜代價(jià),確保選舉以完全透明的方式進(jìn)行,且投票箱所體現(xiàn)的人民愿得到充分尊重。
Ils s'expliquent aussi par la qualité du partenariat qui s'est noué entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, notamment les forces militaires, qui n'ont pas lésiné sur leur coopération et leur appui.
它也歸功于阿富汗政府和國(guó)際社會(huì)、包括軍事部隊(duì)之間開展了協(xié)作,并提供了高度的合作與支持。
Il n'en demeure pas moins que les exploitants et les autorités de surveillance ne doivent à aucun moment prendre le risque de relacher la vigilance, de trop lésiner, de céder à la tentation d'étouffer les problèmes, voire de commettre des fraudes.
但自以為是,過分強(qiáng)調(diào)節(jié)約成本,一時(shí)沖動(dòng)掩蓋問題甚至提供虛假情況,都是操作者和管理者須不斷加以防范的危險(xiǎn)。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
與此同時(shí),我們須加強(qiáng)和改進(jìn)核材料的物質(zhì)安全,銷毀生物和化學(xué)武器的儲(chǔ)存,防止這些材料落入想要不擇手段地達(dá)到其罪惡目的的亡命之徒和罪犯的手中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com