Le salut en islam est synonyme de paix.
穆斯林甚至在其最強大的時期都推行和平容忍的方針并維護在其統(tǒng)治下的非穆斯林的權(quán)利。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆斯林甚至在其最強大的時期都推行和平容忍的方針并維護在其統(tǒng)治下的非穆斯林的權(quán)利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
這不是反對穆斯林的斗爭。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此這些漫畫顯然具有誹謗性質(zhì)。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
這些力量尋求抵制任何破壞這一真正的宗教或者以一種完全不符其教義的不公方式來描繪這種宗教的企圖。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
是一個有深厚信仰和憎恨極端主義的穆斯林國家,而恐怖主義分子卻旨在傷害
國。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博檢閱了儀仗隊。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近來出現(xiàn)了很多針對穆斯林的襲擊事件和貶低先知穆罕默德的言論,這是十分可恥的。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不論是穆斯林還是任何其他宗教信仰的少數(shù)派都不應(yīng)受到如此不公平的待遇。
à l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中間是神圣的穆斯林象征――一輪新月與一枚星圖。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整個歷史過程中,國際法繼續(xù)發(fā)展,以適應(yīng)不同社會的性質(zhì)。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它還促使我們走向改革,改革對我們發(fā)生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它從中東和其他穆斯林聚居區(qū)獲得支持和資金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他們在襲擊紐約和華盛頓特區(qū)之前已經(jīng)給其自己的國家造成恐怖,他們只是現(xiàn)在才成為穆斯林嗎?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深為遺憾印度當局未能采取適當措施保護這一重要的穆斯林圣地。
M.?Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉國)說,孟加拉政府正在盡其最大努力,在其有限的資源下收容生活在孟加拉國的難民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
這些暴力行為主要是針對大不列顛的穆斯林人和那些樣子和服裝看來像穆斯林的人。
à ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此問題上,我國重申,敘利亞與黎巴嫩一樣,也同樣視Fath al-Islam為敵人。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
這方面的一個重要步驟是,按照烏茲別克斯坦總統(tǒng)卡里莫夫的建議,現(xiàn)已決定在我國境內(nèi)取消死刑。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉國)說,將性別觀點結(jié)合到新的發(fā)展愿景中對確保婦女享受平等權(quán)利至關(guān)重要。
M. Al-Thani (Qatar) rappelle que son pays condamne toutes les formes de terrorisme, qui est contraire aux enseignements de l'Islam et d'autres religions.
他希望各國將會就諸如在其他國家內(nèi)通過在其領(lǐng)土內(nèi)提供資源來促進恐怖主義行為等問題同聯(lián)合國合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com