Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la cha?ne decommunications f?t irréparablement brisée.
可是,只要有一點(diǎn)耽擱,他整個(gè)旅行計(jì)劃的環(huán)鏈就會(huì)全脫節(jié)了,而且連補(bǔ)救的辦法都沒(méi)有。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la cha?ne decommunications f?t irréparablement brisée.
可是,只要有一點(diǎn)耽擱,他整個(gè)旅行計(jì)劃的環(huán)鏈就會(huì)全脫節(jié)了,而且連補(bǔ)救的辦法都沒(méi)有。
China State affirme que certains biens ont été détruits ou irréparablement endommagés avant l'évacuation du dernier de ses employés.
中建總公司稱,其一部分財(cái)產(chǎn)在撤退其最后一雇員之前已遭到毀壞或破壞,無(wú)法修復(fù)。
Et le monde naturel dont nous dépendons souffrira aussi irréparablement, étant donné le lien étroit entre l'environnement et la paix.
同樣的,我們賴以生存的自然世界也將遭受無(wú)法彌補(bǔ)的損害,因?yàn)榄h(huán)境與和平之間有著錯(cuò)綜復(fù)雜的聯(lián)系。
Vous pensiez, comme nous-mêmes, qu'un monde qui ne se soucie pas de ce problème porte irréparablement atteinte aux intérêts des générations futures.
你認(rèn)為,事實(shí)上我們也認(rèn)為,如果世界不關(guān)注該問(wèn)題,將對(duì)子孫后代的利益造成致命損害。
Mais cette tache demeurera incomplète -?irréparablement?- si l'on ne remanie pas le Conseil de sécurité, organe chargé des questions ayant trait à la paix.
但是,如果不改變負(fù)責(zé)監(jiān)督和平問(wèn)題的機(jī)構(gòu)——安全理事會(huì),這項(xiàng)任務(wù)則成,而且無(wú)從彌補(bǔ)。
Si les mesures provisoires n'étaient pas accordées, le patrimoine du débiteur serait irréparablement atteint dans la procédure canadienne, par l'accumulation et l'exécution des actions de créanciers particuliers.
如果不準(zhǔn)予提供臨時(shí)救濟(jì),則債務(wù)人在加拿大程序中的破產(chǎn)財(cái)產(chǎn)將因某些債權(quán)人的收債和強(qiáng)制執(zhí)行行動(dòng)而受到無(wú)法彌補(bǔ)的損害。
En occupant des zones entièrement placées sous le contr?le de l'Autorité palestinienne, en créant un état de fait sur le terrain, en procédant à des assassinats extrajudiciaires et en détruisant des maisons et autres biens palestiniens, Isra?l inflige de graves souffrances au peuple palestinien et porte irréparablement atteinte aux principes et aux fondements du processus de paix.
通過(guò)占領(lǐng)巴勒斯坦權(quán)力當(dāng)局全面控制的區(qū),制造既成事實(shí)、實(shí)施法外暗殺、摧毀巴勒斯坦人住房及其他財(cái)產(chǎn)等方式,以色列不僅使巴勒斯坦人民陷入巨大苦難,也對(duì)和平進(jìn)程的原則和基礎(chǔ)造成無(wú)可挽回的破壞。
D'après la pratique actuelle, la Commission paritaire de recours fait droit à la demande de suspension d'effet dès lors que a)?la décision contestée n'a pas encore été exécutée et b) le requérant établit de prime abord que ses droits ont été violés et que l'exécution de la décision porterait irréparablement atteinte aux droits qu'il tire de sa qualité de fonctionnaire s'il n'était pas fait droit à sa requête.
根據(jù)聯(lián)合申訴委員會(huì)現(xiàn)行慣例,以下情況下可以準(zhǔn)暫停行動(dòng)請(qǐng)求:(a) 有爭(zhēng)議的決定尚
執(zhí)行;以及(b) 工作人員提出初步證據(jù)證明其作為工作人員的權(quán)利遭到侵犯,如果不
準(zhǔn)請(qǐng)求,執(zhí)行這項(xiàng)決定會(huì)對(duì)其工作人員權(quán)利造成無(wú)法彌補(bǔ)的損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com