Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各處之間的互補(bǔ)性。
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各處之間的互補(bǔ)性。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亞洲的交易所一直各自的地區(qū)內(nèi)部和兩個(gè)地區(qū)之間建立聯(lián)系,以
易的擴(kuò)展。
Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.
“康復(fù)和社會(huì)一體化計(jì)劃”通過(guò)室內(nèi)室外服務(wù)照顧殘疾兒童。
La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.
發(fā)會(huì)議可以幫助分析和尋找運(yùn)輸領(lǐng)域區(qū)域內(nèi)和區(qū)域間南南合作的機(jī)會(huì)。
Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.
此方面,地區(qū)內(nèi)部和地區(qū)之間存
著差別,城鎮(zhèn)
獲得公用服務(wù)方面的情況要比農(nóng)村好一些。
Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.
因此,它們可以通過(guò)部分彌補(bǔ)區(qū)域內(nèi)外的外部需求的降低為其它國(guó)家提供有益的刺激。
Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.
神健康方面,不同類型的醫(yī)療服務(wù)(城里郊外)之間的合作協(xié)議最終是提供良好的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)。
Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11?pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.
我國(guó)代表團(tuán)對(duì)以下事實(shí)感到遺憾:11個(gè)中部非洲國(guó)家中的7個(gè)目前處,或曾經(jīng)處
國(guó)內(nèi)和國(guó)家間沖突中。
Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.
環(huán)境署了旨
有關(guān)區(qū)域和各區(qū)域之間處理具體環(huán)境問(wèn)題方面的新概念和新辦法。
L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.
論壇贊賞機(jī)構(gòu)間支助小組對(duì)其第三屆會(huì)議會(huì)期間作出的貢獻(xiàn)和向論壇提交的文件。
Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.
發(fā)展中國(guó)家之間區(qū)域內(nèi)和區(qū)域間投資,制造、金融、電信、采掘、基礎(chǔ)設(shè)施和房地產(chǎn)等行業(yè)尤其活躍。
Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.
就內(nèi)部溝通問(wèn)題發(fā)出詳盡的問(wèn)題單后,采取了
一步步驟,以便于提供內(nèi)部信息。
L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.
那些反復(fù)出現(xiàn)的威脅之一,當(dāng)然是國(guó)內(nèi)或國(guó)家間沖突的爆發(fā),它們對(duì)次區(qū)域、區(qū)域甚至各個(gè)大陸穩(wěn)定的斷續(xù)影響是直接的。
à ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.
這方面,區(qū)域司司長(zhǎng)將設(shè)立并主持這種部?jī)?nèi)和部際工作組和任務(wù)組,并根據(jù)要求開(kāi)展和領(lǐng)導(dǎo)對(duì)實(shí)地的評(píng)估任務(wù)。
à cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.
這方面,特別報(bào)告員愿指出,宗教內(nèi)部和宗教之間的極端現(xiàn)象并非是一個(gè)影響到某個(gè)社會(huì)或宗教的問(wèn)題,而是
不同程度上影響到所有宗教的問(wèn)題。
Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.
較密切的圈子中,甚至
保障、保護(hù)和加強(qiáng)愛(ài)心的家庭中,兒童
關(guān)起來(lái)的門的背后不聲不響地經(jīng)受虐待、忽視和暴力。
à cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.
這方面,
國(guó)家間和國(guó)內(nèi)沖突的情況下,聯(lián)合國(guó)維持和平行動(dòng)依然證明是維持和平與安全不可缺少的工具。
Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.
小武器和輕武器是世界上最貧窮區(qū)域,尤其是
非洲,甚至更具體地說(shuō)是
西非造成國(guó)家內(nèi)部和國(guó)家之間沖突的根本原因。
Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entra?ner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.
這樣的區(qū)域間和區(qū)域內(nèi)貶值,如果不能以一種協(xié)調(diào)劃一的方式行,將會(huì)造成國(guó)家出口收入的不必要的損失,增加債務(wù)還本付息和償還的成本,并增加不確定性。
Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.
然而,現(xiàn)實(shí)是,最近沒(méi)有爆發(fā)新的內(nèi)戰(zhàn),國(guó)家間盤桓日久的沖突數(shù)目有所下降。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com