Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
問(wèn)題是,你的回答能夠從多方面釋。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
問(wèn)題是,你的回答能夠從多方面釋。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs fa?ons.
回答可以有幾種釋。
Ces termes devront bien s?r être interprétés.
當(dāng)然需要對(duì)些情況進(jìn)行釋。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你會(huì)一直將Edith Piaf物演繹下去嗎?
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我們必須正確釋時(shí)代的特征。
Et ils interprètent ?a comme un signe de décontraction et de naturel.
他們會(huì)覺(jué)得是自然放松的信號(hào)。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近的一些案例法都釋和擴(kuò)大了滅絕種族罪的定義。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
沒(méi)有任何其他機(jī)構(gòu)有權(quán)釋些規(guī)定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暫行特別措施有可能被為上限。
Il faut laisser aux différents états le soin de l'interpréter.
對(duì)詞的釋?xiě)?yīng)由別國(guó)家自己決定。
Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.
評(píng)注對(duì)該條的釋義對(duì)適當(dāng)釋該條十分重要。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度代表完全曲了巴基斯坦代表團(tuán)的發(fā)言。
Le r?le le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
對(duì)所擬的關(guān)于保存的更加積極的作用,必須作出適當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/cutTWrTggW7LYvaGhDUKHLIjzRk=.png">釋。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否認(rèn)一事實(shí)的是從政治角度讀國(guó)際法。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應(yīng)該樣,而不是曲。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en ch?ur par l’assistance.
學(xué)員高洋深情演唱了一首中文歌曲,臺(tái)下觀眾紛紛合唱。
Il appartient aux tribunaux chargés des questions d'immigration d'interpréter la nouvelle disposition.
移民法院負(fù)責(zé)釋此項(xiàng)新規(guī)定。
La notion de jus cogens est de même interprétée et appliquées de diverses manières.
同樣,對(duì)強(qiáng)制法概念也有各種不同的釋?zhuān)筒煌倪m用方式。
Seules les conférences des parties à ces conventions étaient habilitées à en interpréter les dispositions.
只有些公約的締約國(guó)會(huì)議方可對(duì)些條約的條文加以釋。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
憲法法庭是《憲法》的最高釋機(jī)關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com