Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂(lè)主義是受到戴高樂(lè)政治學(xué)說(shuō)的響。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂(lè)主義是受到戴高樂(lè)政治學(xué)說(shuō)的響。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美國(guó)F22和F35啟發(fā)的一個(gè)空氣動(dòng)力學(xué)測(cè)試模型。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要講的第三點(diǎn)是由預(yù)防的概念引發(fā)的。
La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.
傳統(tǒng)的不丹社會(huì)很大程度上奉行佛教旨意,為婦女提供了安全可靠的環(huán)境。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比法律已
含有直接基于這些關(guān)切的規(guī)定。
Ces brigades spéciales sont directement inspirées des SWAT US tant en ce qui concerne l’équipement que l’entra?nement.
這些特警隊(duì)隊(duì)員的裝備和訓(xùn)練都是受了美國(guó)特種部隊(duì)的響。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助為主導(dǎo)的理想從未實(shí)現(xiàn)過(guò)。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我僅根據(jù)我國(guó)的充幾句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鑒意大的本國(guó)
,
充幾點(diǎn)看法。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
國(guó)際例行作法的基礎(chǔ)應(yīng)該是訂正國(guó)民帳戶的例行做法。
Les?obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡視官的職責(zé)和權(quán)限基于古典的斯堪的納維亞模式。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
這些政策前后不一,達(dá)不到預(yù)期目標(biāo),因此我要冒昧坦率地說(shuō),這些是錯(cuò)誤的政策。
Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.
然而,在這一刻到來(lái)之前,任何和平與安全的希望都不過(guò)是不實(shí)際的幻想。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23 (6)條。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有靈感的或神圣的,受到尊重和崇敬。
Le Pérou met actuellement au point des mesures portuaires inspirées du schéma modèle de la FAO.
秘魯當(dāng)前正在以糧農(nóng)組織的示范辦法為藍(lán)本制定港口國(guó)措施。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我只想根據(jù)我國(guó)的充幾點(diǎn)意見(jiàn)。
Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Ha?ti.
這些戰(zhàn)略還必須考慮到海地環(huán)境的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。
Sa participation aux travaux du Comité est inspirée par un certain nombre de convictions fondamentales.
馬耳他參加委員會(huì)是基于一些基本信念。
Cette disposition est inspirée de l'article?23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23(6)條。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com