Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le ma?tre incontesté de Solférino.
必須在他成為索爾菲力諾(社會(huì)黨總部所在地,譯者注)確鑿無疑主之前把他除去。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le ma?tre incontesté de Solférino.
必須在他成為索爾菲力諾(社會(huì)黨總部所在地,譯者注)確鑿無疑主之前把他除去。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括發(fā)展權(quán)包括無疑義程序和參與方面。
On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.
然而,在此之前,必須兩個(gè)毫無事實(shí)。
La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.
國(guó)際社會(huì)必須毫不含糊地承諾打擊恐怖主義。
Sans vouloir trancher la question, il est important de souligner cette réserve incontestée.
在此不必深究此問題,必須是上述補(bǔ)充說明是無置辯。
Les obligations contractées en matière de désarmement nucléaire existent de longue date et sont incontestées.
核裁軍義務(wù)是不辯,是一直有效。
La production annuelle d'acier était le symbole incontesté de la vigueur économique des nations.
鋼年產(chǎn)量是國(guó)家經(jīng)濟(jì)實(shí)力重要象征。
Ce fut une victoire incontestable et incontestée que lui reconnaissent tous les nombreux observateurs étrangers.
這是許多外國(guó)觀察員都一致肯定和承認(rèn)一個(gè)不容辨和無辯駁勝利。
Tianwei fournitures d'impression dans l'industrie ont leadership incontesté en 2006 de l'Office d'obtenir des brevets d'or.
天威在打印耗材業(yè)內(nèi)擁有無領(lǐng)導(dǎo)地位,2006年更是獲得了國(guó)家專利總局專利金獎(jiǎng)。
Ces??faits incontestés confirment que les réclamations ne constituent pas simplement des?demandes d'intérêts?.
上述“不事實(shí)證實(shí),這些索賠不僅僅只是利息索賠”。
La pertinence de ses décisions - et permettez-moi d'ajouter, de ses non décisions - est incontestée.
其決定——我還想補(bǔ)充說,其不決定——意義是無置辯。
Or, les effets potentiels positifs de l'éducation des filles sur la santé et la productivité sont incontestés.
女童教育對(duì)保健和生產(chǎn)力潛在積極影響是無置疑。
En Asie, les nouveaux pays à économie de marché ont continué à faire preuve d'un dynamisme incontesté.
亞洲新興經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)所呈現(xiàn)活力仍然突出。
La découverte incontestée de pétrole par le pays dans le bassin de Takutu est restée sans suite commerciale.
圭亞那毫無疑問曾經(jīng)在Takutu盆地發(fā)現(xiàn)石油,但沒有商業(yè)開發(fā)價(jià)值。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把這些主張作為不質(zhì)疑和不反駁教條加于社會(huì),并以此作為拯救經(jīng)濟(jì)唯一出路。
L'importance du Tribunal pour mettre fin à l'impunité et faire avancer la cause de la justice reste incontestée.
法庭在終止有罪不罰現(xiàn)象和推動(dòng)司法事業(yè)方面作用始終不容置疑。
13) Bien que le principe posé à l'article?4 soit clair et incontesté, son application peut soulever des difficultés.
(13) 雖然第4條中所載述原則足夠明確,不容置疑,在適用上能發(fā)生困難。
Les?états-Unis maintiennent une position dominante incontestée sur le marché des longs métrages dans l'ensemble des pays, à peu d'exceptions près.
美國(guó)在世界市場(chǎng)上幾乎沒有例外地對(duì)故事片市場(chǎng)保持無辯支配地位。
Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune gar?on de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.
茂,在1930年代初,已經(jīng)是一個(gè)孩子9年無天賦和無限想象力。
Le peuple palestinien a le droit inaliénable de créer son propre état indépendant, avec Al Qods Al Charif comme capitale incontestée.
巴勒斯坦民有建立自己以圣城為其不容辯首都獨(dú)立和主權(quán)國(guó)家不剝奪權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com