Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.
這里有對女性、上帝、詩歌,最是對自己的詛咒。
Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.
這里有對女性、上帝、詩歌,最是對自己的詛咒。
Sa révolte, son refus, ses imprécations restent d’un certain c?té de la barrière, du c?té de la langue des puissants.
他的反抗,他的拒絕,他的詛咒,總是停留在屏障的某一側,在強者語言的那一側。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒鐘依然是平安無事!到了第五十五秒鐘的時候,只聽見外面人聲雷動,掌聲、歡呼聲,還夾雜著咒罵聲,這片亂哄哄的聲音越來越大,此起彼伏,接。
Le bébé identifié par la famille comme étant sorcier est considéré comme une malédiction et la source de tous les anathèmes et de toutes les imprécations passées, présentes et futures, réelles ou supposées au sein de la famille.
那些被家人認定為會巫術的嬰兒被視作兇兆以及家中過往、現(xiàn)在和將來的、真實的或推測的一切詛咒和天譴之根源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com