Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
這些地方,在寂靜時(shí)候似乎仍回蕩著當(dāng)年
聲音。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
這些地方,在寂靜時(shí)候似乎仍回蕩著當(dāng)年
聲音。
Comme le monde entier, le Kowe?t continue d'être hanté par les programmes d'armements iraquiens.
科威特同全世界一樣仍受到伊拉克武器方案
困擾。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社會(huì)動(dòng)蕩陰影似乎使他
坐立
安。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
沒有一蹶
振,或是為破滅
所困擾。
Alors même que le monde est hanté par le spectre du terrorisme, il est capital que l'Europe reste stable et pacifique.
當(dāng)前世界正籠罩在恐怖主義陰影下,所以歐洲保持穩(wěn)定與和平至關(guān)重要。
Alors que nous nous réunissons, le monde continue d'être hanté par le spectre du terrorisme, comme récemment démontré en Russie et en Iraq.
在本屆會(huì)議期間,世界繼續(xù)面臨恐怖主義
陰影,其最近
證明就是在俄羅斯和伊拉克。
Nous continuons d'être hantés par les souffrances humaines choquantes provoquées par la faim, la pauvreté et la maladie et les catastrophes naturelles extraordinaires.
饑餓、困、疾病和嚴(yán)重自然災(zāi)害給人類造成
駭人聽聞苦難繼續(xù)困擾
。
On raconte au village que le manoir est hanté .
有人告訴村里人這個(gè)城堡鬧鬼。
Les états Membres de?l'ONU ont fréquemment averti que les responsables de l'érosion du droit international seront t?t ou tard hantés par leurs actes.
聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)多次警告,破壞國(guó)際法行為早晚將找這種行為
肇事者
麻煩。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit hantée.
希望這場(chǎng)悲劇老是在聯(lián)合國(guó)心頭縈繞。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核擴(kuò)散陰影再次籠罩朝鮮半島。
à c?té d'indéniables réussites, les Nations Unies sont hantées par des échecs et par l'image de soldats de la paix pris en otage ou humiliés.
在聯(lián)合國(guó)取得無可爭(zhēng)辯成功同時(shí),它也受到種種失敗和維持和平人員被劫持、受侮辱景象
困擾。
Elle était également hantée par le spectre de la marginalisation dans le processus de mondialisation compte tenu de la baisse de sa contribution au commerce mondial.
非洲大陸在世界貿(mào)易中所占份額
斷減少,在全球化中被排擠
陰影揮之
去。
Des conflits continuent de faire rage dans de nombreuses régions du monde et l'humanité continue d'être hantée par le spectre de la pauvreté et la dégradation de l'environnement.
沖突繼續(xù)在世界許多地區(qū)發(fā)生,與此同時(shí),人類繼續(xù)在困和環(huán)境退化
幽靈之下生活。
Avec l'intensification de l'exploration et de l'utilisation de l'espace, la communauté internationale est hantée par les craintes d'un armement de l'espace ou d'une course aux armements dans l'espace.
隨著探索和利用外層空間活動(dòng)
增多,國(guó)際社會(huì)日益受到外層空間武器化和軍備競(jìng)賽
困擾。
Aujourd'hui, la communauté internationale est confrontée à d'immenses et nouveaux problèmes et défis, d'une part, et continue d'être hantée par les problèmes qui l'occupent depuis des décennies, d'autre part.
今天,國(guó)際社會(huì)一方面面臨令人震驚新問題和新挑戰(zhàn),另一方面,仍然無法擺脫多少年來遺留
種種問題。
Nous ne pouvons pas non plus tolérer que, 10 ans après le génocide, notre peuple continue d'être hanté par les menaces qui pèsent sur lui et sur ses moyens de subsistance.
現(xiàn)在,在種族滅絕10年之后,更
能允許威脅
人民和他
生計(jì)
情況繼續(xù)困擾
。
Nous sommes tous hantés par les images de ces enfants et de ces mères sans défense, blessés, malades et abattus dans l'un et l'autre camp et par l'ampleur indicible et inimaginable des destructions et des souffrances.
沖突雙方無助兒童和母親、傷者、病者和沮喪
受害者、無法形容
毀滅和難以
象
痛苦,這些畫面縈繞在
大家
心頭。
Sans aucun doute, nous avons payé chèrement l'instabilité politique qui a hanté la région pendant une majeure partie de la période postcoloniale et qui a vu le déclin vertigineux du niveau de vie de nos populations, contrairement aux promesses des mouvements d'indépendance.
無疑,為在后殖民時(shí)代
大部分時(shí)間里一直困擾著該區(qū)域
政治
穩(wěn)定,以及
各國(guó)人民
生活水平急遽下降付出了巨大代價(jià),這種情況有違于獨(dú)立運(yùn)動(dòng)
許諾。
M.?Moorhead cite lui aussi la Bible et plus précisément les chapitres 28 et 30 du Deutéronome à l'appui de l'hypothèse selon laquelle les descendants des Africains dans les Cara?bes, comme d'autres peuples colonisés de par le monde, sont hantés par un problème spirituel.
他引用同一個(gè)參考資料——《圣經(jīng)》,特別是《申命記》第28章和第30章作為以下假設(shè)根據(jù):加勒比地區(qū)
非洲后裔同世界上所有其他殖民地人民一樣,深受一個(gè)精神問題
困擾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com